Message translate Spanish
39 parallel translation
– И это Рождество – Да.
The message if we hear it
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Al poco tiempo, llegó un segundo mensaje dictado por un montón de extremistas.
So, what to do? We had the soft message and the hard message.
Teníamos el mensaje blando y el mensaje duro.
Томми Томпсон сказал : "Г-н През-т... Tommy Thompson said :" Mr. President Я убеждаю Вас ответить на мягкое сообщение. "... I urge you to respond to the soft message. "
Thompson dijo : "Sr. Presidente lo exhorto a que responda al mensaje blando".
В первом сообщении Хрущев сказал : In the first message, Khrushchev said this :
En el primer mensaje, Jruschov dijo esto :
вот тут послание от вас на боку одного из этих милых автобусов ѕереключение передач на небольших оборотах уменьшает выхлоп углекислого газа и экономит ваши деньги.
this is a message from you on the back of one of the lovely buses. Changing gears at lower revs reduces your C02 emissions and saves you money.
You just got a message from Mrs. McCluskey.
Acabas de recibir un mensaje de la señora McCluskey.
Музей библейского послания Марка Шагала?
El Musée du Message Biblique Marc Chagall.
Она определённо более искушённая, чем те, с кем ты общаешься на форумах по "Сумеркам".
Bien. Ella es definitivamente más sofisticada que aquellas con las que chateas en la "twilight message boards"
Спасибо, профессор.
Gracias, profesor. Sí. â ™ ª Look at me can't you tell I'd be so thrilled to see the message in your eye... â ™ ª â ™ ª Felt so close to my dream, than suddenly it's all right... â ™ ª
The medium is the message.
El medio es el mensaje
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
No, nuestra primera compra debe mandar un mensaje claro... estamos deseando gastar todos los 125 millones.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
Si quieres enviar un mensaje al Buitre en la carretera del Internet. entonces aquí es dónde tienes que colgar el cartel.
No, it was reading a text message, Moz.
No, estaba leyendo un mensaje de texto, Moz.
That's the message in all this.
Ese es el mensaje que hay en todo esto.
"Message-насоса для вас"?
¿ Has visto Tienes un email bomba?
I can only imagine they were sending me some kind of message.
Solo puedo imaginar que estaban mandándome un mensaje.
Message пон € ли.
Mensaje recibido.
Амина, ответь на моё сообщение!
Amin's reply to my message!
I'm sorry, I didn't get that message till it was over.
Lo siento, no recibí el mensaje hasta que acabó todo.
[Cellphone ringing] Kallie : Hey, it's me, so leave me a message or whatever.
Oye, soy yo, así que déjame un mensaje o lo que sea.
There's a message from Rosamundthat she's taking us to the theatre.
Rosamund envió una nota para invitarnos al teatro.
I hope Daisy gave you my message.
Espero que Daisy le diera mi mensaje.
Maybe we can trace the message about the money.
Quizá podremos rastrear el mensaje sobre el dinero.
Послание в бутылке, Роксанна, Золотые поля?
¿ "Message in a Bottle," "Roxanne," "Fields of Gold"?
She sent him a message.
Ella le envió un mensaje.
Oh.. no.. no message.
147 realidad.
Что? its message to individual consumers?
¿ Esta compañía ha considerado siquiera dirigir su mensaje a consumidores individuales?
Got your message.
Recibí tu mensaje.
There's a button where you can send an emoticon and message.
Hay un botón en el que puedes enviar un emoticón y un mensaje.
? I got the message, baby?
# Recibí el mensaje, bebé #
He call here and left a message.
Llamó aquí y dejó un mensaje.
Suyin, who gave you that message?
Suyin, ¿ quién le dio ese mensaje?
She said that you gave her a message.
Dijo que le diste un mensaje.
I know, I got your message.
Lo sé, recibí tu mensaje.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
Porque tengo un pajarito, y lo envío a la gente correcta... - hasta que llega a quien ya saben.
И это Рождество!
The message, if we hear it
I couldn't really understand the message.
No pude entender muy bien el mensaje.
Никто не знает, почему.
♪ Transmit the message ♪