English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ M ] / Midwest

Midwest translate Spanish

28 parallel translation
Я глава финансового отдела на среднем западе.
Soy el tesorero del Midwest.
Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Acabo de hablar con el Sr. Dahlberg, que dice ser el tesorero del Midwest.
Спасибо, что позвонили в перегонную компанию "Мидвэст".
Gracias por llamar a "Midwest Drive-away".
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
Tienen el grupo canadiense, que a su vez posee lavanderías Green Light, taxis Midwest, juguetes Jolly Time...
Если бы я хотел получать банковский процент, я бы пошел к Биллу Дилю в "Мидвест Федерал",
Si quisiera cobrar intereses de 750.000, hablaría con Diehl, del Midwest Federal.
Особенно не в той больнице на Среднем Западе, куда попала я.
Sobre todo el que estuve yo, en el Midwest.
Специфика Среднего Запада.
Es tan Midwest.
я со Среднего запада.
Bien, como dije antes, soy de Midwest.
Мне нужен Средний Запад, Анджело, а ты - единственный, кто может это обеспечить.
Necesito el Midwest, Angelo, eres el único que puede ganarlo.
Извините в Мидвесте цены другие, но я уверена, еда здесь очень вкусная.
Lo siento. Midwest, los precios son diferentes, pero estoy seguro de que la comida aquí es deliciosa.
Я получил положительный ответ из Северо-Западного Института ремонта систем кондиционирования.
Acabo de recibir ese sobre gordo del Instituto Midwest de Reparación de Aire Acondicionado.
Он лучший женский врач на Среднем Западе, поверьте мне.
Es el mejor doctor de mujeres del Midwest, creedme.
Средне-западное чудо здесь!
¡ Aquí llega el milagro del Midwest!
Наверное, кто-то забыл сказать Индиане, что сейчас осень, потому что становилось только жарче, настолько, что Майк сдался и позвонил профессионалу из Среднезападного института ремонта воздушных кондиционеров.
Bueno, al parecer alguien se olvidó de decirle a Indiana que es otoño, porque sigue haciendo mucho calor... tanto calor que Mike se rindió y llamó a un profesional del Instituto de Midwest Air-Conditioning Repair.
я почти закончила с квартальными отчЄтами по средне-западному району.
Uh, casi he terminado con los trimestrales informes regionales midwest.
- Завтра, когда я закончу со звонками, на Среднем Западе не будет ни одной больницы, где тебе разрешат войти в дверь.
¡ Para cuando cuelgue el teléfono mañana por la mañana no va a haber ni un solo hospital en Midwest que te deje ni siquiera atravesar sus puertas!
Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда.
Bueno, tuvimos que cancelar nuestro compromiso con Midwest antes de poder venir aquí.
Дейв перевстречался со всем парнями со щетиной на всём Среднем Западе. К тому же выяснилось, что мы родственники.
Dave ha salido con, todos los chicos con vello facial en Gran Midwest, y, evidentemente, estamos emparentados.
У них лучшие лаборатории на среднем западе.
Ellos tienen uno de los mejores laboratorios aquí en Midwest.
Добро пожаловать на первое занятие Мидвест Института для глухих в UMKC
Bienvenidos a la primera clase de Instituto Midwest para sordos en la Universidad de Kansas.
Частный ужин для нескольких десятков моих самых крупных рекламодателей, встреча с этим сраным Донни Осмондом...
Organicé una cena privada... con 36 de mis mejores anunciantes del MidWest... para presentarles al tarado de Donny Osmond. - ¿ Al cantante?
У меня самый высокий показатель эффективности лечения в Мидвест.
Tengo el promedio más alto de cura en el Midwest.
6-ю ступень из Мидвеста насильно забрали из дома и привезли сюда.
Una 6R de Midwest fue sacada por la fuerza de su casa y traído aquí.
Меня внедрила компания Midwest Cattle Ranchers.
Me ubicó aquí Midwest Cattle Ranchers.
Да, намного больше, чем "Midwest Cattle Ranchers".
Sí, más de lo que disfruto decir "Midwest Cattle Ranchers".
Пока ты изучала переписку Брайтон, я пытался взломать сервер Midwest Cattle, но не смог обойти защиту, поэтому попросил "Человечество" помочь.
Mientras leías con detenimiento la correspondencia de la Srta. Brighton, estuve husmeando las computadoras de Midwest Cattle y me encontré un cortafuegos que no pude pasar, así que le pedí a Todos su ayuda.
Потому что Midwest Cattle Ranchers наняли нас убить его.
Porque Midwest Cattle Ranchers sí nos contrató para matarlo.
Теперь паника Midwest Cattle's превратилась в лёгкое недовольство.
El pánico de Midwest Cattle pasó de incendio de grandes proporciones a molestia menor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]