English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ M ] / Mira

Mira translate Spanish

113,538 parallel translation
Я уверена, что Вы готовы к этому шагу, но сейчас Вы должны показать мне, что Вы готовы.
Mira, creo que estás preparada para este nuevo paso, pero ahora tienes que demostrarme que estás preparada.
И, эй, посмотри на все это место для ног.
Y, eh, mira todo este espacio para las piernas.
Так что мы стояли на Центральном вокзале Нью – Йорка, и он посмотрел на меня и сказал, что не хочет больше это делать.
Así que estábamos en la estación central, me mira, y dice : "Ya no quiero hacer esto".
Просто не двигайся и смотри в окно.
Solo quédate quieta y mira por la ventana.
Знаешь, моя работа, часть моей работы - это оценка того, являешься ли ты до сих пор угрозой для себя и окружающих?
Mira, mi trabajo, parte de mi trabajo, es evaluar. ¿ Eres todavía un peligro para ti, para los otros?
Послушай...
Mira...
Почему бы тебе не поехать домой?
Mira, ¿ por qué no te vas a casa, eh?
Послушай, на мой взгляд, у него в активе пару лишних лет.
Bueno, mira, bajo mi punto de vista, es que tiene estos años extra en su haber.
Кевин, я не тот человек, который станет кого-то обвинять.
Mira, Kevin, soy la menos indicada para acusar a nadie.
- Послушай, Кев, я тут никого не пытаюсь подловить.
- Mira, no tengo ni idea de eso, Kev.
Смотри на то, что я делаю, Ник, а не на то, что я говорю.
Mira lo que hago, Nick, no lo que digo.
Смотри на то, что я делаю.
Mira lo que hago.
Если перейдете к началу шестой страницы, сэр, то вместо этого я обнаружила следующее.
Si mira el registro en la página seis, señor, - He encontrado esto.
Послушай, Роз, это не я.
Mira, Roz, no fue cosa mía.
Уже почти всё, Уилл. Посмотри, какой путь ты проделал.
Casi ha terminado, Will. mira lo lejos que has llegado.
Смотри, какое у тебя личико.
Mira esa cara, ¿ eh? Mira esa sonrisa.
Вот, примерь.
Mira, pruébate esto.
- Я не согласился на это работу чтобы мне указывал какой-то несостоявшийся продюссер которому якобы звонят важные шишки голливуда.
- Mira, no acepté este trabajo para ser dominado por un principiante que recibe llamadas falsas en un Polo Lounge.
Слушай, я очень уважаю, как ты вжилась в роль.
Mira, respeto lo comprometida que estás con tu personaje.
Смотри.
Mira esto.
В Советском Союзе телевизор смотрит тебя
En la Unión Soviética, la televisión te mira a ti.
Смотри.
Mira.
Я смотрю на него так... он на меня вот так
Yo lo miro así... Él me mira así.
Слушай, я переносила ее потому что..
Mira, he tolerado que esté aquí porque yo...
Слушай
Mira.
Мой новый персонаж Слушай, ты прав
Es mi nuevo personaje. Mira, tienes razón.
Послушай, если промахнешься, моё тело прервет падение. Удар приму я.
Mira, aunque no lo hagas bien, caerás encima de mí.
Пусть все увидят.
Ahora mira a la audiencia.
Ты даже не смотрел "Вид на убийство".
Ni siquiera has visto En la Mira de los Asesinos.
Слушай, не знаю, что сказать.
Mira, no sé qué decir.
Слушай, я пойду с тобой.
Digo, mira, iré contigo.
Смотри, что делает мама
Mira lo que hace mami.
- Посмотри на нее
- Mira cómo come.
Слышь, я видел это кино
Mira, esa película ya la vi.
Слушай, я знаю, что Марк...
Mira, sé que Mark estuvo...
Посмотри.
Mira.
Слушай, это не его вина, понимаешь?
Mira, no es culpa suya, ¿ vale?
Если будете откладывать понемногу, у вас будут запасы.
Mira, si pones un poco aparte cada día, tendrás de sobra.
Только взгляни на неё, всего разок.
Solo mira... solo un momento.
Всё будет хорошо, Габи.
Mira, todo va a estar bien, Gabby.
Я всего лишь хочу знать, почему какой-то адвокат звонит моим родственникам, лезет в мою жизнь?
Mira, yo solo quiero saber porque unos abogados están llamando a mis parientes, metiéndose en mis negocios.
Тебе лучше взять свою куртку.
Mira, es mejor que te pongas una chaqueta.
Слушай, меня не колышет, что ты с ней будешь делать.
Mira, no... no me importa lo que hagas con ella.
Только посмотри на это место.
Mira el sitio.
Послушайте, мы можем...
Mira, ¿ podemos...? ¿ Ya...?
- Смотрите!
- ¡ Mira!
Послушай. Можешь пить. Можешь есть свинину.
Mira, puedes beber, puedes comer cerdo, puedes fumar marihuana, es asunto tuyo.
Смотрите, я пасечник.
Mira, soy una apicultora.
Вот, смотрите.
Mira.
О, а посмотри сюда.
Mira estas.
Смотрите.
Mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]