Modern translate Spanish
86 parallel translation
У него скоро выставка в Модерн. Я собиралась писать статью о Соле для Инсайтс.
Abrirá en el Modern muy pronto. iba a hacer un artículo sobre Sol para lnsights.
Это дуракам из журнала "Современная невеста".
Para los pervertidos de la revista Modern Bride...
У меня встреча с женой в галерее Тэйт-модерн.
Mi mujer me espera en la Tate Modern.
В галерее "Тейт-модерн".
En la Tate Modern. Mi mujer y yo nos la encontramos.
Вы продолжите утверждать, что больше не видели ее с той встречи в "Тейт-модерн"?
¿ Sigue afirmando que no la vio desde hace un año en la Tate Modern?
Она вернулась, и я столкнулся с ней в "Тейт-модерн", и всё началось опять.
Volvió, nos encontramos en la Tate Modern y la reanudamos.
/ / — ледующа € миниатюра "Modern man" € вл € етс € замысловатым рифмованным потоком слов не несущим какого-либо конкретного смысла,
Gracias. Gracias, gracias.
Call of Duty 4 Modern Warfare.
Call of Duty 4 : Modern Warfare.
Южная набережная, напротив галереи Тейт.
Banco South, afuera de Tate Modern.
СОВРЕМЕННАЯ ЛЮБОВЬ
MODERN LOVE
"Modern Magazine".
Aguarde un segundo.
Здравствуйте.
Modern Magazine. Sí. Buenos días.
Если по глянцевым журналам
Si Ie alcanzó con leer Modern
Мы гордимся тем, что название нашего журнала теперь связано С именем талантливой художницы,
Les anunciamos con orgullo que Modern Magazine asocia su nombre al talento de Uma futura gran artista,
Современная любовь
Modern Love
Перевод : megaman512, heroine
Modern Family S01E01 [Pilot]
Оригинальные субтитры :
Modern Family 2x14
Я руковожу Нью-Йоркской частью фотосессии книги "Ташен" "Современное Величие".
Estoy diseñando la sesión de fotos para la parte de Nueva York el libro de Taschen's "Modern Royalty".
Что ж... Стив Левитан, создатель "Modern Family" готов сменить агента.
Bueno, Steve Levitan creador de Modern Family, está viendo de marcharse.
Её ретроспективу недавно выставлял Тейт Модерн.
Acaba de tener una retrospectiva en el Tate Modern.
Конечно, они представляют собой то, во что я верю vis-`a-vis modern urban planning.
Claro, representaban mis creencias de la planificación de una urbanización moderna.
Modern Warfare 3 " раскуплены.
Modern Warfare 3 ".
омпьютерных стрел € лок.
Modern Warfare. Viejo, vivimos en Call of Duty.
Если все жаждут "Modern Warfare" или "Halo Reach" то всё отлично, потому что я считаю эти игры отстоем.
Si la gente quiere Modern Warfare o Halo Reach está bien, porque pienso que esos juegos son mierda.
Американская семейка сезон 3 серия 11. ПОЖИЗНЕННЫЙ ЗАПАС.
Modern Family 3x11 Lifetime Supply
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
- Max, esto es la vida real, no "Llamado al deber : guerra moderna 3"
Он рассказал мне об этой выставке которую он увидел внизу, на Тейт Модерне.
Me habló de esa instalación que vio en la Tate Modern.
Я представлял, как ветер пронизывает мою химзавивку, дребезжит какой-нибудь Modern Talking, и я громко подпеваю своей стерео системе...
Me imaginaba el viento soplando en mi pelo, escuchando Hall y Oates a todo volumen, jugueteando con mi Sr. Micrófono...
Ты хоть в курсе какая нас ждет премия, если игра продастся не хуже Modern Warfare 3?
¿ Sabes qué bonus recibiremos si este juego consigue las ventas del Modern Warfare 3?
Там же, где и модели. Современный Гонолулу.
- En el Modern Honolulu.
Сценарист множества эпизодов "Кенгуренка Рокко".
y escritor de muchos episodios de Rocko's Modern Life.
Дубрава — преподаватель актёрского мастерства, который мог набрать свою свиту, не будь его роль вырезана из "Американской семейки".
Oakwood, un profesor de estudio, que podría haber tenido su propio séquito, si su papel no hubiese sido eliminado del piloto de Modern Family.
Всегда один и тот же сон. # Modern English – I Melt With You
Es siempre el mismo sueño.
Эпическая игра Modern Warfare.
¿ Un juego épico de Guerra?
Ой, детишки из "Американской семейки"!
Son los chicos de Modern Family.
И Кэвин Бэйкон смог заполучить съемочную группу ее любимого сериала - "Американская семейка".
Y Kevin Bacon fue capaz de conseguir este equipo de filmación de la serie preferida de mi madre, Modern Family.
Lord Aysgarth, I'm modern.
Lord Aysgarth, soy moderna.
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Trabajaba para una empresa llamada Modern Aerodynamics.
Он работал на "Современную Аэродинамику" до недавнего времени.
Trabajó para Modern Aerodynamics hasta hace unos meses.
Я так понимаю, вы подали иск в суд на него и на "Современную Аэродинамику".
Tengo entendido que lo demandó tanto a él como a Modern Aerodynamics.
Очевидно, компанию "Современная аэродинамика" оправдали.
Al parecer Modern Aerodynamics quedaron libres de sospecha.
Я не снимался в рекламе с тех пор, как упустил роль в сериале "Вот это семейка".
No he tenido una audición para un comercial desde que perdí con ese tipo de Modern Family por el primer lugar nacional de Tums.
Все в семье и Американской семейки
All in the Family y Modern Family.
В ее визитке сказано, что она работает в редакции "Современной моды".
- Parece que trabaja en Modern Fashion.
Ты позировала для "Современной моды"?
- ¿ Fuiste modelo para Modern Fashion?
" Современные звуки музыки
Modern Sounds of Country Western ".
Центр модерна охотится за ней долгие годы.
El Modern estuvo tras ella por años
"Американская семейка" - 21-ая серия 3-его сезона - "Самолеты, метро и автомобили"
. : MODERN FAMILY - S03E21 :.
Переводчики : S0phie, Chita, teattack, obezyna Dafffkin, chelovek _ raketa, Equilibre
MODERN FAMILY
В галерее Tate Modern есть фото.
- [Risas]
Она надеялась, работа в "Современной моде" проложит ей дорогу.
Esperaba que su trabajo en Modern Fashion le abriera puertas.