English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ M ] / Motel

Motel translate Spanish

2,101 parallel translation
42 тыcячи дoллapoв зa yщepб, нaнecённый мoтeлю?
$ 42 mil de daños al motel.
Кто-то прописался в мотель на Хэнкок стрит прямо перед концертом Шейна, и с тех пор она не выходила из комнаты.
Alguien se registró en el motel de la calle Hancock justo antes del concierto de Shane, no ha salido de la habitación desde entonces.
Пойду просмотрю записи камер наблюдения на улице.
Reuniré las grabaciones de seguridad de fuera del motel.
А что если Джиа и Шейн встречались в отеле, чтобы курить кокаин?
¿ Y si Gia y Shane se vieron en ese motel para fumar crack?
Я заказала номер в мотеле "Серебряное седло".
He reservado... en el Motel Silver Saddle.
Что за мотель "Серебряное седло"?
¿ Qué demonios es el Motel Silver Saddle?
Дело в том, список телефонных звонков в мотеле "Серебряное седло" показывает, что на имя Эдварда Мюнта была забронирована комната за час до того, как капитан Кесселер забрал ключи.
El caso es que... el registro de llamadas del Motel Silver Saddle... muestra que la habitación se reservó a nombre de Edward Munte, como una hora antes de que el capitán Kessel cogiera la llave.
Держи. Отдохни в мотеле.
Disfruta el motel.
Они поселили его в ужасной ночлежке.
Lo habían enviado a ese horrible motel de mala muerte.
- У вас есть какие-либо предположения, что она делала прошлой ночью в мотеле "Александрия"?
¿ Sabe por qué estaba anoche en el motel Alexandria?
Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля.
De acuerdo, pondré a Ryan a peinar la zona alrededor de su apartamento y del motel.
И поэтому вы проследили за Наоми до мотеля и задушили ее голыми руками?
¿ Por eso seguiste a Naomi hasta el motel y la estrangulaste con tus propias manos?
Нашли тренажёрный зал рядом с мотелем.
Han encontrado un gimnasio cerca del motel.
Как только вы поняли, что это та самая девушка, которую поймал на слежке Виндэм, вы последовали за ней до отеля и убили ее.
Una vez que te diste cuenta de que era la misma chica que Wyndham pilló husmeando, tú la seguiste al motel y la mataste.
И у тебя будет достаточно денег От продажи твоей машины, Чтобы пожить в мотеле Хотя бы две недели.
Y tendrás suficiente dinero vendiendo tu coche para pagarte al menos dos semanas en un motel.
А не из какого-то там мотеля.
No encerrado en un motel del centro.
Последний раз он звонил из мотеля "Ройс"
Lo usó por última vez en el motel Royce.
Он уничтожил свой телефон, как только вышел из мотеля.
Ha destruido su teléfono tan pronto como dejó el motel.
Я зарегистрировалась в ближайшем мотеле, который смогла найти.
Me registré en el primer motel que encontré.
1700, Бродвей, мотель Папп, комната 52.
Adelante. Broadway 1700, Motel Papp, habitación 52.
Грейс, Чо, езжайте в его гостиничный номер.
Grace, Cho, quiero que vayáis a su habitación del motel.
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико.
Hemos rastreado la llamada de Jane hasta un motel frecuentado por camioneros en la Ruta 99 al norte de Chico.
Беглянка с заложником скрылись к тому времени, как заместители шерифа добрались в гостиницу. Они двигались на север.
La fugitiva y su rehén ya se habían ido cuando los agentes llegaron al motel.
У неё была хижина в Сиеррас примерно в 200 милях от той гостиницы.
Poseía una cabaña en las Sierras a unos 320 km al norte de ese motel.
Тактическая группа уже по пути в мотель.
Un equipo táctico está en camino hacia el motel ahora.
Но третий собрал сумку, сказал жене, что летит в Мехико, а вместо этого провел ночь с одной жаркой штучкой в отеле аэропорта, где и был арестован этим утром.
Pero el tercero había hecho sus maletas, le dijo a su esposa que iba a volar a Ciudad de México, pero en vez de eso pasó la noche con su amante en algún motel cercano a aeropuerto, donde fue arrestado esta mañana.
в мотеле Breakers.
Motel Breakers
В Центре сказали, что ампулы из номера Палмера содержат циклотриптин.
El CDC asegura que los jeringuillas que encontraste... en la habitación del motel de Palmer, contienen ciclotriptína.
Наверняка из мотеля.
Probablemente de algún motel.
Нашли в номере мотеля одной из жертв.
Lo encontramos en el cuarto de motel de una de las víctimas.
У мотеля её нет.
No había pistas de él en el motel.
Просто чтобы ты знала, мы следили за тобой и Броуди прошлой ночью в мотеле.
Sólo para que lo sepas, los rastreamos anoche hasta el motel.
Ее нашли в мотеле Голубая сирена с иглой в руке.
La encontraron en el Motel Sirena Azul con una aguja en el brazo.
Детектив только что зарегистрировал улики из ее комнаты в мотеле.
Detective acaba de conectarse la evidencia de su habitación del motel.
Та окровавленная повязка, которую мы нашли в комнате мотеля?
¿ La venda ensangrentada que encontramos en la habitación del motel?
Есть подпольные клиники рядом с отелем Голубая Сирена.
Bueno, hay algunas clínicas en los callejones cerca del motel Blue Siren.
Уединитесь уже!
¡ Iros a un motel!
Он только что использовал ее при заселении в отель Парадиз, который, кстати, с парадизом ничего общего не имеет.
La ha usado para registrarse en el motel Paradise, el que, por cierto, no se parece en nada al paraíso.
Шеф, мы перехватили переговоры с одного из "жучков", и похоже, трое наших "беглецов" находятся в клоповнике в Куинсе.
Jefe, hemos oído una charla en uno de nuestros micrófonos que pone a los Tres Ratoncitos Ciegos en un motel de mala muerte en Queens.
Как только отпечаток будет у вас, сразу несите в мотель.
En cuanto tenga las huellas, tráigalas directamente al motel.
Хотите сказать, сестра Джуд прятала этого израильского Шерлока Холмса в каком-то вонючем мотеле?
¿ Quiere decirme que la hermana Jude tiene a este Sherlock Holmes israelí oculto en un motel?
И мотель прогонял его номер сегодня.
Y el motel llamó a su numero hoy.
Преследуете беззащитных женщин, врываетесь в их гостиничные номера и ремонтируете их сантехнику?
A acechar mujeres indefensas, colarte en sus habitaciones del motel, y arreglar las cañerías?
Просто помогаю в мотеле с текущим ремонтом, ну, пока папа Эверетта болен.
Sólo ayudo con el mantenimiento del motel, ya sabes, mientras el padre de Everett está malo.
Мотель фактически не является частью города.
Un motel no es parte de la ciudad en la que se encuentra.
Может быть, после свадьбы мы сможем найти мотель с одной из этих ванн в форме гигантского бокала для шампанского.
Hey, quizás después de la boda nos podamos encontrar un motel con una de esas bañeras con forma de copa de champán gigante.
Есть и ключ от комнаты в мотеле, но он не помнит, когда в последний раз спал.
También tiene las llaves de un motel, pero no recuerda cuándo durmió por última vez.
Он останавливается в очередном мотеле и той ночью съедает много мороженого и совсем не помнит своих снов.
Y encuentra otro motel, y esa noche come mucho helado y no recuerda ninguno de sus sueños.
Что ж, возможно нам стоит остаться в мотеле.
Tal vez deberíamos irnos a un motel.
У меня есть ключ от мотеля и пара номеров из его мобильника.
Tengo una llave de motel y algunas llamadas que sacamos de su celular.
Она примыкает к мотелю Moonlight.
Está al lado del motel Moonlight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]