English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ N ] / Nana

Nana translate Spanish

650 parallel translation
"Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
"Nana" Marsh, que había cuidado a John de niño, echaba una mano con la casa de vez en cuando.
"Смотри - тут Нана!"
"¡ Mira, es Nana!"
"Нана, дорогая, ничего не говори - ради меня!"
"Nana, querida, no digas nada, ¡ hazlo por mí!"
"Ты сделаешь это, Нана?"
"¿ Te encargarás tú, Nana?"
"Спокойной ночи, Нана."
"Buenas noches, Nana."
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Nana dice que no permitirá que mamá vuelva hasta que tú no... te quedes castigado en el rincón."
Дорогая Нана,
Mi querida Nana :
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком.
Aunque Nana disfrutaba de su victoria sobre el tirano, a veces sentía lástima por él en su interior.
"Тебе следует договориться с Наной - ты знаешь её условия."
"Tienes que arreglarte con Nana. Ya conoces sus condiciones."
"Нана, я хочу с тобой кое о чём поговорить."
"Nana, quiero comentarte algo."
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Oh, Nana. ¿ Siempre tenemos que tomar repugnante remedio?
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему.
Nana, la niñera, no siendo humana... no daba opinión... pero aceptaba todo con mucha tolerancia.
Ох, Нана, Бога ради...
¡ Nana, sal del camino!
Бедняжка Нана!
¡ Pobre Nana!
Бедняжка Нана? !
¿ "Pobre Nana"?
До свидания, Нана.
Adiós, Nana.
Бедняжка Нана.
Pobre Nana.
О, да, бедняжка Нана.
Oh, sí. Pobre Nana.
Чёрт возьми, Нана, не смотри на меня так.
Espera, Nana. No me mires así.
А люди рано или поздно взрослеют.
Y un día, Nana... los niños crecen.
Бедная Нана, она совершенно одна.
Pobre Nana. Allá afuera, solita.
Её нашла Нана.
- Nana la tenía.
Джордж, ты думаешь, с детьми будет всё в порядке без Наны?
¿ George, crées que los niños estarán bien sin Nana?
Единственное, что я никак не пойму, как она оказалась у Наны.
¿ No crees? Pero no se cómo fue... que Nana encontró tu sombra.
Но как твоя тень оказалась у Наны?
¿ Cómo es que Nana se quedó con tu sombra?
Летим, Нана!
Se hacen realidad. Vamos, Nana.
Нет, Майкл, это была Нана.
Oh, no, Michael. Esa es Nana.
Ведь так, Нана?
¿ No es así, Nana?
Нана, ты это видела?
Nana, ¿ has visto...?
Нана?
¿ Nana?
Сейчас она заснет, и мы увидим, как этой ночью она станет бабушкой!
¡ Ahora se pone a dormir y ya veremos esta noche a la hora de hacerle la nana!
"Дентро Реджина Коели и раскладушка..." "приди сюда моя Нинета..." "я спою тебе колыбельную!"
# Dentro del Regina Coeli hay un cama... # # ven aquí niñita mía... # # a cantarte una nana!
КАФЕ. НАНА ХОЧЕТ УЙТИ ОТ ПОЛЯ.
Nana quiere abandonar a Paul.
Я не злой, Нана, я грустный.
No soy cruel, Nana, estoy triste.
НАНА ЖИВЕТ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
Nana vive su vida
ПОЛИЦИЯ. ДОПРОС НАНЬI.
Interrogatorio de Nana
Нана Клайн...
¿ Nana Klein qué?
ЛУИДЖИ. НАНА ХОЧЕТ ПОНЯТЬ, СЧАСТЛИВА ЛИ ОНА.
Nana se pregunta si es feliz
НАНА ФИЛОСОФСТВУЕТ, САМА О ТОМ НЕ ПОДОЗРЕВАЯ.
Nana filosofa sin saberlo
В следующий раз я надену матроску а ты споешь мне колыбельную песенку и я сладко засну в твоих объятьях.
La próxima vez me pongo pantalones cortos, me cantas una nana y yo me duermo entre tus brazos.
Я буду прикрывать вас по ночам и петь вам колыбельную, да?
Voy a arroparos por las noches y a cantaros una nana, ¿ verdad?
А кому сидеть с детьми, пока в доме нет няни?
¿ Pero quién se encarga de los niños sin nana en la casa?
- Нет, Кэти Нанна, останьтесь!
¡ No, no, Katie nana, no se vaya!
Не надо, Кэти Нанна!
¡ Ahora, ahora, Katie nana!
Добрый вечер, Кэти Нанна, Эллен.
Buenas tardes, Katie Nana, Ellen.
О, спасибо, Кэти Нанна.
Oh, gracias, Katie nana.
В чём дело, Кэти Нанна?
- ¿ Qué sucede, Katie nana?
Кэти Нанна, ужасно беспечно с вашей стороны.
Katie nana, esto es realmente descuidado de usted.
Милая Кэти Нанна, вы не уйдёте?
Oh, sea bondadosa Katie nana.
Кэти Нанна, умоляю вас.
Katie nana, se lo pido.
РАУЛЬ ПРОДАЕТ НАНУ.
Raoul revende a Nana

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]