English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ N ] / Nast

Nast translate Spanish

25 parallel translation
Я поручил это Бобу Насту и Ким... наверно, ошибся.
Escogí a Bob Nast y a Kim, probablemente un error.
Позвони Бобу Насту.
Llama a Bob Nast.
Пос-едняя Мимзи Все-енной.
The Nast Memty.
Пос-едняя Мимзи Все-енной!
The Nast Memty.
Эм, хорошо, я позвоню в "Conde Nast" и "Tablet Hotels".
Bien. Llamaré a las publicaciones más importantes de reseñas de hoteles.
Сделать звонок одному другу в издательство Cond'e Nast.
Puedo llamar a uno de mis amigos en Condé Nast.
Когда Лили говорила о Conde Nast, я думал, она имела в виду Vanity Fair или The New Yorker.
Lily dijo Conde Nast. Creí que quería decir Vanity Fair.
Ну, что ж, я написал электронное сообщение в Конди Нэст, Эпперли но получил автоответ, в котором пишется, что она больше там не работает, ну.. ну и я собираюсь найти ее на Фейсбуке.
Bueno, mandé un email a mi contacto de Conde'Nast, Epperly, pero recibí una respuesta automática diciendo que ella ya no trabaja allí, así que... tuve que buscarla por Facebook.
Моя единственная связь с Конде Наст ( издательство ) была заменена на похитителя степлеров.
Genial. Mi único contacto en Conde Nast ha sido reemplazado por una ladrona de grapadoras.
Но "Conde Nast" хотели бы увидеть какие-нибудь другие фотографии, например
Pero lo que están pidiendo es...
Я научилась этому на стажировке в Кондэ Наст.
Yo lo aprendí mientras hacía prácticas en Conde Nast.
Плюс клиенты других компаний.
Además del servicio a mis clientes que no son de la editorial Condé Nast.
У меня важная встреча с Conde Nast, и у меня есть наряд, который даёт почувствовать себя Дайаной Сойер.
Tengo una reunión con Condé Nast. Tengo un conjunto con el que me siento como Diane Sawyer.
То есть, теперь у меня есть хоть что-то крутое, о чем я могу рассказать на встрече в Conde Nast, а еще она упомянула, что хочет опубликовать отрывки в Vanity Fair, что будет вообще потрясающе.
Ahora tengo algo de lo que hablar en la reunión con Condé Nast, y ella ha hablado de publicar fragmentos en Vanity Fair, que sería increíble.
Моя встреча в Conde Nast через два дня, я должна найти то платье.
La reunión con Condé Nast es pasado mañana. Tengo que encontrarlo.
Моя встреча с представителем Conde Nast снова откладывается.
Se aplaza otra vez la reunión con Condé Nast.
О, Conde Nast.
¿ Condé Nast?
Conde Nast?
¿ Condé Nast?
Так что там с Conde Nast?
¿ Qué pasa con Condé Nast?
- Conde Nast?
- ¿ A Condé Nast?
Что касается Conde Nast, предложение в силе.
Chica lista. ¿ Y Condé Nast? La oferta sigue en pie.
Они уже затащили тебя во вселенную "Conde Nast"?
¿ Ya formas parte del mundo Condé Nast?
Твой отец все еще не против замолвить за меня словечко в "Conde Nast"?
¿ Tu padre aún estaría dispuesto a hablar en mi favor en Condé Nast?
- О, Боже мой, ты в "Conde Nast".
- Madre mía, estás en Condé Nast.
Потому и Conde Nast не стали сотрудничать со мной.
Por eso Condé Nast no me hace caso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]