Nbs translate Spanish
69 parallel translation
- Репортер из NВS, сзр.
- Reportera de la NBS.
Это репортерша из NВS.
Es la reportera de la NBS.
- Сюзан. Сюзан, сними трубку и набери 06, попроси мою секретаршу соединить меня с главой NBS.
Suzanne, levanta ese teléfono, marca 06, dile a mi secretaria que quiero al presidente de la NBS.
Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
El programa insignia de la NBC, Estudio 60 el ganador del Oscar en 1977, Wes Mandell... El desastre y la vergüenza en la NBC esta noche en el programa Estudio 60 ¿ Puedes creerlo?
Надеюсь, что ваши ответы на вопросы не поставят NBS в затруднительное положение.
Y sé que puedo contar contigo para responder las preguntas de una forma que no avergüences al Sistema Nacional de Televisión.
Даже если вы посадите двух мужиков и они будут дрочить перед камерами, это всего лишь дополнит список затруднительных положений, в которые попала NBS.
Porque si tú dirigiste la cámara a dos personas que estaban masturbándose, eso debe estar al menos entre las cosas más embarazosas del Sistema Nacional de Televisión.
Знаете что произошло на следующий день, после того, как объявили о моем переходе на NBS?
¿ Sabes que sucedió a la mañana siguiente de que se anunció que yo sería la nueva presidente de la NBS?
Джордан, можете описать реакцию руководства NBS на пятничные выпады Уэса типа "недотроги из вещательной корпорации"
Jordan, ¿ Puedes describir la reacción de los ejecutivos de la NBC el pasado viernes cuando Wes describó a la televisora... como una televisora creada por un niño, y una televisora mezquina que parece un prostíbulo?
Я не могу комментировать все события, которые могли происходить на NBS за последние 5 лет.
No puedo comentar sobre lo que pudo o no pudo... haber sucedido en la NBS en los últimos 5 años.
Они вернут Студии 60 былую славу, она снова станет флагманом канала, и NBS вернется на законное место одного из великих телеканалов.
Regresarán al Studio 60 a su gloria anterior, como el más importante de la NBS. Y la NBS regresará a su antiguo sitio, como la mejor emisora de América.
NBS включили питание на 10 канале, если кто-нибудь захочет посмотреть ленту новостей.
Coloqué el circuito cerrado de la NBS, en el canal 10, por si alguien quiere ver la conferencia de prensa.
Мне интересно знать, как журнал "Вознесение" был аккредитован на пресс-конференцию NBS?
Quiero saber cómo es que la revista "Te Rapture" consiguió una credencial para la conferencia de NBS.
" Они вернут Студии 60 былую славу, она снова станет флагманом канала, NBS вернется на законное место одного из великих телеканалов.
" Ellos regresarán el show a su gloria pasada, creo que la NBS piensa que la cualidad no es un átomo de lucratividad...
не хочу никого обидеть, но я президент NBS, и я не хочу, чтобы разные дилетанты указывали мне что ставить в эфир, а что нет.
Quisiera no ofender a nadie, pero soy la presidenta de "National Broadcasting System"... y no me dirán qué poner o no poner al aire, por lambiscones de ningún tipo.
Многие держат плакаты с надписями "В NBS ненавидят бога!"
Muchos cargan carteles que dicen que la NBS odian a Dios.
- Ты поможешь переманить его в NBS?
- También sé eso. ¿ Me ayudas a convencerlo de venir a NBS?
Я хочу купить "Нации" для NBS, Тревор.
Quiero "Naciones" en NBS, Trevor.
Я буду рад, если оно выйдет на NBS.
- El programa. Con gusto lo haré en NBS.
А почему нельзя использовать то, что я подготовила для новостей?
¿ No pueden usar el mismo que entregué la noche anterior a la CNBS y a la NBS?
Это сторонняя организация. NBS работает с компанией "Стратегия зрителя".
Contratan espectadores de la NBS, llamados "Estrategia de Espectadores"
Что такое "NBS бургер"?
- Ganará dinero con eso. - ¿ Qué es la Burger NBS?
Здесь у нас на кухне NBS.
- ¿ Cómo la preparan? Acá, en la cocina del restaurante de NBS.
- Что такое "NBS салат"?
- ¿ Qué? - ¿ Qué es la ensalada NBS?
- Я про шоу. Буду рад, если оно выйдет на NBS.
Sería feliz haciéndola en la NBS.
Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.
Cuando una nueva cadena de radio llamada National Broadcasting System, Para competir con sus primos ya establecidos la CBS y la NBC, Compró el Addison, lo reformó manteniendo la decoración Art Deco y lo convirtió en un estudio de radio para obras dramáticas.
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
Después de la guerra, la radio dejó paso a la televisión... y el primer programa que se hizo aquí fue The NBS Philco Comedy Hour, Del que nadie ha oído hablar porque tuvo la desgracia de enfrentarse a The Colgate Comedy Hour. Y después a "The Texaco Star Theatre".
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
En 1959, la NBS rebautizó el teatro en honor de su máximo representante... y el Addison se convirtió en el Studio 60.
Ваша честь, я Дэвид Лангенталь, адвокат NBS. и меня попросили представлять интересы Тома Джитера.
Juez David Langenthal, soy el abogado de la NBS, me pidieron comparecer en nombre de Tom Jeter.
Председатель NBS.
Soy el presidente de la NBS.
Что такое NBS?
¿ Qué es NBS?
Вы подумали, что я тупой республиканец, который никогда не слышал про NBS?
¿ Creen que soy un idiota retardado que no sabe de la NBS?
Мы все вместе сядем на самолет и полетим в Парамп, штат Невада.
Tomaremos el avión de la NBS e iremos a Pahrump, Nevada.
Полетишь на самолете NBS с Джеком и Дэвидом Лангельталем, он юрист.
Nos reuniremos en el jet de la NBS con Jack y David Langenthal del departamento legal.
Денни, Саймон, Джек Рудольф, юрист NBS по имени Дэвид Лангенталь, и единственный в мире миллионер-коммунист со своей дочерью, альтисткой.
Danny, Simon, Jack Rudolph, un abogado de la NBS llamado David Lagenthal, el único billonario comunista del mundo y su hija, que toca la viola.
- Джек Рудольф, руководитель NBS, вам наверняка звонили из приемной губернатора по нашему поводу.
El gobernador debió haberle avisado que venía.
Меня зовут Дэвид Лангенталь, я представляю интересы NBS.
Oficial, soy David Langenthal, de la oficina de abogados de la NBS.
Мы все вместе сядем на самолет и полетим в Парамп, штат Невада.
Vamos a coger el avión privado de la NBS e ir a Pahrump, Nevada.
Да уж, вы чуть не подстрелили председателя NBS.
Sí, señor, casi de das al presidente de la NBS.
В масштабах TMG, NBS - песчинка на дне ведра.
Dentro de la TMG, la NBS es un granito de arena.
Но у меня есть ответ - NBS всегда будет лицом TMG.
- Pero no por mucho tiempo porque la NBS siempre será la imagen pública de la TMG.
Возможно, а ты бы на моем месте потерял пару сотен миллионов долларов и выглядел бы молодцом, при этом у NBS были бы высокие рейтинги в радиусе одной мили от Шато Мармант.
- Quizás. Pero si tú tuvieras mi trabajo por un día, perderías dos millones de dólares de otras personas y no te importaría. Aunque estoy seguro de que la NBS sería la cadena número uno en una milla de radio entre Zabar's y el Chateau Marmont.
Для VIP персон есть отдельный кабинет.
Los VIPs van al box de la NBS.
Договор с NBS заканчивается сегодня в полночь...
La NBS tiene opción hasta medianoche, así que - -
NBS и TMG работают не только на самоокупаемость - так поступают все компании, работающие на рынке, и тебе это хорошо известно.
Porque la NBS y la TMG no pueden unicamente ganar el dinero que se necesita y ya está, eso no es lo que hace una empresa, y tú lo sabes!
Это называется "Ночные Новости NBS".
Llamamos a eso las "Noticias Nocturnas de la NBS".
Новости NBS должны извиняться за то, что выстрелили в их журналиста?
¿ Las noticias de la NBS deben disculparse porque dispararon a uno de sus reporteros?
Ты - президент Национальной Вещательной Сети.
Tú eres el Presidente de la NBS.
Глава юридического отдела NBS.
El jefe del departamento legal de la NBS.
Это был номер службы безопасности NBS, на который и поступил звонок с угрозой взрыва.
Era la centralita de NBS a la misma hora exacta que la llamada de amenaza.
Саймон, это правда, что в NBS специально допустили утечку информации, чтобы поднять рейтинг?
- Nadie. ¿ Es posible que la NBS filtrara la historia para subir la audiencia?
Я
Soy Jack Rudolph, presidente de la NBS.