Ncis translate Spanish
1,281 parallel translation
Свидания с сотрудниками не нарушают принципы Морской Полиции.
Salir con compañeros no va contra las normas del NCIS.
Морская полиция?
¿ Son del NCIS?
Именно поэтому Морская полиция ищет его?
¿ Por eso le busca el NCIS?
Это приятно, когда есть с кем поговорить... Политика Морской полиции не запрещает это.
Es agradable tener a álguien con quien hablar... la política del NCIS no tiene nada en contra.
Парни, вы из Морской полиции?
¿ Sois los tipos del NCIS?
Ранее в NCIS
Previamente en NCIS...
Твой глаз, как он открывает доступ в зоны ограниченного доступа Морской полиции?
Su globo ocular, ¿ cómo es que abre áreas restringidas del NCIS?
Всё будет хорошо. Морская Полиция : Спецотдел 8 сезон, 24 серия "Пирамида"
Estarás bien. NCIS 8x24 Pyramid.
Чего-то, что он мог найти только в NCIS?
¿ Algo que sólo podría encontrar aquí, en el NCIS?
Он сдался, потому что ему нужно попасть внутрь NCIS.
Se rindió porque lo necesitaba para entrar en el NCIS.
Во-первых, обещай защищать мою задницу, поскольку это твоя обязанность по присяге директора морской полиции.
Primero, promete cuidar mis asentaderas mientras seas el Director juramentado del NCIS.
Агенты Ханна, Каллен, Морская Полиция.
Agente Hanna, Callen, NCIS.
Специальный агент Блай, Морская полиция.
Agente Especial Blye, NCIS.
Я осуществляю связь с полицией Л.-А., но это - расследование Морской полиции.
Soy el enlace con la policía de L.A., pero ahora esto es una investigación del NCIS.
А почему Морская полиция заинтересовалась этим?
¿ Por qué el NCIS está interesado en esto?
Морская полиция.
NCIS :
За две недели до вашего ареста, NCIS запечатлели вас с главарем Королей Саутленда... который разыскивается за убийство.
Dos semanas antes de que fueras arrestado el NCIS te observó con un Southland Kings el cabecilla... a quién buscaban por asesinato.
Морская полиция : Лос-Анджелес 2 сезон, 23 серия "Самозванцы"
NCIS LA 2x23 Imposters.
Вторая страница - заявление на прием в морскую полицию на постоянной основе в качестве агента.
La segunda hoja es un formulario para unirse al NCIS como agente permanente.
Я позвоню другу в Морскую полицию, выясню, почему его выгнали.
Llamré una amigo del NCIS, - para ver por qué lo echaron.
Вы застрелили другого агента NCIS?
¿ Disparaste a otro agente del NCIS?
Агент ДиНоззо убивал и раньше, но если он убил другого агента NCIS кого-то близкого, тогда в сочетании с сотрясением мозга это объясняет провал в памяти.
Sabemos que el Agente Dinozzo ha matado antes, pero al acabar con la vida de otro agente del NCIS, alguien cercano, añadido a la contusión, podría explicar el lapsus.
В этом смысле Морская полиция была для вас хорошим местом.
En eso, el NCIS ha sido bueno para usted.
Я не знаю, что ты расследуешь... и мне не нужно знать, но с тех пор, как мы потеряли Левина и Фрэнкса, и И. Джей уехала... морская полиция прошла через многое.
No sé que estas investigando... y no necesito saberlo, pero desde que perdimos a Levin y Franks y EJ se marchó... El NCIS a cambiado mucho.
NCIS... Это часть меня.
El NCIS es... parte de lo que soy.
Вы снимаете меня с этого задания, или я ухожу из NCIS.
Sáqueme de esta misión... o dimito del NCIS.
Морская полиция :
NCIS :
Морская полиция. 9 сезон, 5 серия. "Зона безопасности".
NCIS 09x05 Safe Harbor
NCIS.
NCIS.
Морская полиция!
¡ NCIS!
Морская полиция : Спецотдел. 9 сезон, 6 серия.
NCIS 9x06 Thirst
Морская полиция.
NCIS.
Морская полиция, специальные агенты ДиНоззо и МакГи.
Agentes especiales del NCIS DiNozzo y McGee.
Специальный агент Кэнси Блай из морской полиции Лос-Анжелеса, это Стив МакГарретт.
Agente Especial Kensi Blye del NCIS, de la oficina de Los Ángeles, éste es Steve McGarrett.
- Приятно познакомиться. Морская полиция, да?
- Encantado de conocerte. ¿ NCIS?
NCIS Сезон 9 эпизод 7 "Бермудский треугольник"
NCIS 9x07 Devil's Triangle
Совместное дело Морской Полиции с ФБР.
Caso conjunto entre NCIS y FBI.
- МорПол!
¡ NCIS!
У морской полиции есть 24 часа, чтобы выдать тела.
El NCIS tiene veinticuatro horas para dar salida a los cadáveres.
Морская полиция : спецотдел. 9 сезон, 10 серия "Грехи отца"
* * * * * * NCIS 9x10 * * * * * * * * * Sins of the Father * * *
Он под охраной моего напарника, и почему-то он испытал облегчение, услышав, что мы вызвали Морскую полицию.
Mi compañera estaba custodiándole, y por alguna razón pareció sentirse aliviado cuando se enteró que íbamos a llamar al NCIS.
Почему Морская полиция расследует несчастный случай, это дело Военно-морского центра безопасности?
¿ Por qué está investigando el NCIS un accidente que está siendo investigado por el Centro de Seguridad Naval?
Морская полиция : Спецотдел.
NCIS S09E11
Я согласился показать ее отцу офис морской полиции, пока он гостит в городе.
Accedí a actuar de cicerone con su padre en el NCIS mientras está de visita por las fiestas.
Морская Полиция.
NCIS.
Добро пожаловать в морскую полицию, мистер Слейтер.
Bienvenido al NCIS, señor Slater.
Вы, должно быть, из морской полиции.
Deben ser del NCIS.
Нет, я люблю Морскую полицию.
No, me encanta el NCIS.
Когда я пришел работать в МорПол, я знал, чего вы ждали от меня.
Bueno, cuando me uní al NCIS, sabía lo que esperabas de mí.
Морская полиция. 9 сезон, 1 серия. "Природа зверя"
NCIS 9x01 La naturaleza de la bestia. ¿ Seguro que debes caminar, DiNozzo?
9 сезон, 3 серия. "Бумаги Пенелопы."
NCIS 09x03 The Penelope Papers