English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ N ] / Nescafe

Nescafe translate Spanish

18 parallel translation
Давай сделаем вид, что мы на улице Венето, аромат вокруг автомобили, которые проносятся. Легкий западный ветерок... Сделаем хороший Nescafe, как американцы.
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
Nescafe?
¿ Café instantáneo?
- У меня только Nescafe.
- Sólo tengo Nescafé.
'Нескофе'( правильно - Нескафе )
'Nescafe'
'Нескофе'
'Nescafe'
И, честно говоря, очень рада чашечке "Нескафе".В пункте эвакуации есть только чай.
Y, francamente, estoy agradecida por una taza de Nescafe. Solo hay té en el centro de rescate.
Как всегда, ты растворяешь для себя кофе и добавляешь в него, как всегда, немного сладкого сгущённого молока.
Preparas, como todos los días, un tazón de Nescafé ; añades, como todos los días, unas gotas de leche condensada azucarada.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Tu pasado, tu presente, tu porvenir, se confunden. Son únicamente la pesadez de tus miembros, tu insidiosa jaqueca, el amargor y la tibieza del Nescafé.
практически, ты уже всего достиг в тот майский день, когда было чересчур жарко, когда произошло несвоевременное соединение текста, смысл которого ты потерял, чашки кофе, вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной водой, в которой плавали 6 носков, -
bastó, casi bastó, un día de mayo demasiado caluroso, la inoportuna conjunción de un texto del cual habías perdido el hilo, un tazón de Nescafé demasiado amargo, y una palangana de plástico rosa... llena de agua negruzca en la cual flotaban seis calcetines,
- В банке из-под Nescafe.
Sí, en el frasco de Nescafé.
- Это Neckezol или Nesсafe? - Иди уже.
¿ Nechezol o Nescafé?
- Хотите кофе?
- ¿ Nescafé?
Я выйду из кабинета, сделаю себе Нескафе.
Voy a salir de la habitación y me haré un Nescafé.
Я Клэр Шорт, поддерживающая Ирак, Тринни и Сюзанна, навязывающие Нескафе ( ведущие англ. "Снимите это немедленно" )
Soy Claire Short apoyando Irak, Trinny y Susannah promocionando Nescafé
Приготовлю кофе без кофеина.
Haré algo de Nescafé.
- Покупка новой банки "Нескафе" каждые три месяца.
- Comprar un frasco de Nescafé cada tres meses.
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Nescafé, leche, dos terrones, ¿ no?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
Nescafé, leche, dos terrones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]