Nixon translate Spanish
528 parallel translation
- Ричард Никсон. То же самое.
- Richard Nixon, lo mismo.
Кто грабил никсоновский отель, ведь владелец их обвинял.
Y los que saquearon las habitaciones del hotel Nixon... porque el propietario los había denunciado.
Они подожгли отель Никсона.
Pegaron fuego al hotel Nixon.
Если вы не работаете на брежневском Мосфильме вы работаете на никсоновский Парамаунт.
Cuando no ruedas para el Breznev Studio Mosfilm... trabajas para la Nixon Paramount.
Это значит, что в конечном итоге вы делаете одно и то же. Если вы работаете на брежневском Мосфильме, вы, в действительности, - подмастерья никсоновского Парамаунта.
Eso significa que al final siempre haces lo mismo... porque cuando trabajas para Breznev Mosfilm... olvidas que sois, de hecho, lacayos... a las órdenes de un patrón, Nixon Paramount.
Борьба с никсоновским Парамаунтом?
Se pretende luchar contra la Nixon Paramount.
Брежневский Мосфильм утверждает, что атакует никсоновский Парамаунт, но в действительности, он его поддерживает.
Breznev Mosfilm dice que ataca a la Nixon Paramount... pero en la práctica, le ayuda.
Классовое кино, лакей никсоновсого Парамаунта, лакей империализма.
Un cine de clases, el parásito de Nixon Paramount... el parásito del imperialismo.
У нас было право дать отпор! Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
Dije que tenían derecho a defenderse... si eran atacados, y espero que eso se registre en la banda... y muestre que el vicioso de la acusación... que trabaja para Richard Nixon es un mentiroso.
Ответ - "нет". В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Al final del día el Presidente Nixon decidió no dar el mensaje en persona...
PИЧAPД M. HИКCOH
Firmado RICHARD M. NIXON.
Кеннеди, Джонсон, Никсон... Кеннеди, Кеннеди...
Kennedy, Johnson, Nixon...
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,.. .. обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
Señoras y señores, el presidente Nixon... va a dirigirse al Congreso y al pueblo de los Estados Unidos.
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
El hombre más poderoso de Estados Unidos es el presidente Nixon.
- Главе финансового бюро Никсона?
- ¿ El jefe de finanzas de Nixon?
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Qué ironía, una consecuencia de la visita de Nixon a China.
Он ездил на машине в Нью-Йорк, Оттаву и Вашингтон, чтобы убить его.
"Quería matar a Nixon." Viajó a Nueva York, Ottawa y Washington para matarlo.
.. а "Пост" застряла с историей, которая никому не интересна.
Nixon volverá a ser candidato... y tenemos una historia que nadie quiere.
.., Никелс, Никсон...
Nickels, Nixon,
Эд Никсон.
Ed Nixon.
За Ричарда Никсона..
Para Richard Nixon,
.. некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона " И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
Nombro candidato del Partido Republicano... de fondos de la campaña de Nixon.
.. на должность президента Соединённых Штатов.. .. президента Ричарда Никсона.
A la presidencia de Estados Unidos... al presidente Richard Nixon.
Ну, и я верю в Ричарда Никсона.
Creo en Richard Nixon.
- Ага. - Верно?
- El abogado personal de Nixon.
- Личный юрист Никсона?
- ¿ Sí? - ¿ El abogado personal de Nixon?
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
" para dirigir la campaña del presidente Nixon,
И ещё год до этого, Никсон отставал от Маски,..
Entonces Nixon no atacaba a Muskie.
Потому что Вы были главным координатором.. .. в кампании Никсона по саботированию партии Демократов.
Supongo que porque fue el coordinador jefe... de la campaña de sabotaje de Nixon a los demócratas.
И ты занимался тем же самым,.. .. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона?
Hizo lo mismo cuando trabajó... en la campaña del presidente Nixon.
Чейпин тогда занимал должность секретаря Никсона по подбору персонала.
Chapin era el secretario de protocolo de Nixon cuando le llamó.
И все подчиняются Холдеману, за исключением президента.
Y todos trabajan para él. Menos Nixon.
"Доказательство связи администрации Никсона с тайным фондом"
Testigo relaciona al asesor de Nixon con el fondo secreto
Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,.. .. на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,.. .. что он не поддерживает президента Никсона.
Creo que cualquiera que quisiera evaluar sinceramente... sus inclinaciones políticas, llegaría rápidamente a la conclusión... de que no apoya al presidente Nixon.
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь...
" Yo, Richard Nixon, juro solemnemente...
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов что буду честно исполнять обязанности президента Соединённых Штатов и буду со всей ответственностью и буду со всей ответственностью беречь, защищать и охранять конституцию Соединённых Штатов.
"Yo, Richard Nixon, juro solemnemente... "... cumplir fielmente con el cargo de Presidente de los Estados Unidos... "... cumplir fielmente con el cargo de Presidente de los Estados Unidos...
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
Creo que estos son tuyos. "Denuncien a Eisenhower". "Denuncien a Nixon".
Я сяду в свой частный самолёт и улечу в Палм-Спрингс, позависаю с Эдди Наклсом, и погоняю в гольф с президентом Фордом и Никсоном и их выблядками.
Cogeré mi avión privado, me iré a Palm Springs, saldré con Eddie Knuckles y jugaré al golf con el presidente Ford, Nixon y su puta madre.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
Y entre los muchachos, un Joe DiMaggio, un presidente Eisenhower o hasta un vicepresidente Nixon.
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
GREGORY MARMALARD 1963 ASESOR DE LA CASA BLANCA CON NIXON
" Сэр Роберт Томсон... который привел к победе над коммунистическими гориллами в Малайе... стал советником Президента... недавно прибыл во Вьетнам, чтобы собрать информацию для Президента Никсона.
" El Señor Robert Thompson... quien dirigió la victoria sobre la guerra comunista en Malasia... es ahora es un consultor de la corporación Rand... recientemente vuelto a Vietnam para escuchar la situación por el Presidente Nixon.
Никсон.
Nixon.
Это был человек, на помощь которого я в то время рассчитывал чтобы оставаться на свободе. 'В то странное время между 60ыми и 70ыми, 'Эпоха Никсона.
El hombre con quien contaba para que me sacara de la cárcel en esos años... esos extraños años entre los 60 y los 70... la era de Nixon.
Он утверждал, что его преследует мистер Никсон Когда на его машину напал рой летучих мышей.
Declaró que lo estaba persiguiendo el Sr. Nixon... cuando una bandada de murciélagos atacó su auto.
'И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона.
revolución y ácido... y era difícil encontrar gente con quien tomar ácido... a medida que la era de Nixon avanzaba.
'Не Лазло, не Никсон и не Я.
Ni Lazlo. Ni Nixon. Ni yo.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
Después me enteré de que el presidente Nixon... fue comido por caníbales blancos en una isla cerca de Tijuana... sin razón alguna.
" А тем временем, ни Лазло, ни Никсона давно нет.
Y Lazlo y Nixon... han muerto.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
El ex vicepresidente Richard Nixon llegará esta semana.
"Никсон, Сингапур, Озеро Эри".
Nixon, Singapur, el lago Erie.
Тот парень сказал мне, что искал меня... Он сказал... Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал..
Y me han dicho que... en el verano de 1971, un compañero del ejército, un tal Donald Segretti, le pidió a Shipley... que se uniera a un grupo de abogados... en la campaña de sabotaje de Nixon a los demócratas.