Norte translate Spanish
9,246 parallel translation
- Ты про Северную Корею?
Querrás decir Corea del Norte.
Слишком далеко он на север зашел.
Está muy al norte.
У нас есть планы противодействия ядерным бомбам Северной Кореи, сибирской язве в почте. В воде фтористые добавки.
Tenemos planes de contingencia para armas nucleares en Corea del Norte, ántrax en nuestra correspondencia, fluoruro en el agua.
Мы пройдем мимо, идите на север.
Los alcanzaremos y continuaremos hacia el norte.
Гейб запомни На север по Хилл и на восток по Девятой.
Gabe, recuerda, hacia el Norte por Hill. Y al Este por la 9.
Убит полицейский.
Avenida Norte.
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа.
De una consigna de la Estación del Norte de París.
И то, что он ищет, находится в ячейке Северного вокзала Парижа.
Lo que busca está en una taquilla de la Estación del Norte en París.
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа.
Es de una consigna de la Estación del Norte en París.
Осматриваем северную сторону трубы. Сканирую.
Me voy a quedar en el lado norte para escanear.
- На север.
Al norte.
На севере в горах.
Al norte... en las montañas.
Он говорит, что туда два дня пути, это на севере в горах.
Dice que dos días a caballo al norte.
С того дня Тао-тэи поднимаются каждые 60 лет и истощают север Китая.
A partir de ese día, los tao teis aparecen cada 60 años... para azotar el norte de China.
Завтра весь день он будет дуть с севера.
Soplará del norte mañana.
Итак.. .. мы севернее последнего жилого дома в Великобритании.
Ahora mismo... estamos al Norte de la última casa habitada en el Reino Unido.
Их силы сосредоточены на севере страны, возле границы с Россией, и здесь, в столице.
Y su apoyo popular está fundamentalmente en la parte norte del país cerca de la frontera con Rusia, y aquí en la capital.
Тогда я приказал взять всё, что можно, и выйти из зоны операции.
Así que tomé todo el equipo que pude. Empecé a enviar unidades al norte fuera de la zona de operación.
Я "Остриё-2". Высаживаемся на северный полуостров.
Cabeza de Lanza 2 tomando la península norte.
В Северной Каролине и в Израиле.
En Carolina del Norte, Israel.
Это с северной стороны?
¿ El lado norte?
воротилы North Quest
LA BÚSQUEDA DEL NORTE
У нас появился свободный доступ с северной стороны студии.
Tenemos acceso libre al norte del estudio.
Свободный доступ с севера.
Acceso libre al norte.
У-у. Грузовик едет на север к мосту. У-у.
Van al norte hacia el puente.
Отправьте людей на север.
Freya, la Reina del Norte.
Я слышу ее ответы.
Esto nos lleva al camino norte.
Поищем их там.
Cabalgamos al norte.
Грязь снова говорит. И что говорит?
El camino norte atraviesa un llano.
А эти зачем здесь?
¿ Caminar hasta el Norte helado?
Северные земли были освобождены. А королевство Белоснежки было спасено.
Las tierras del Norte eran libres... y el reino de Blanca Nieves estaba a salvo.
Кто из вас сражался в Гражданской войне?
¿ Quién peleó en la Guerra de Agresión del Norte?
Объект приземлился 40 минут назад к северу от 94-й магистрали.
El objeto aterrizó hace 40 minutos, al norte de la l-94.
В Северной Дакоте 144 члена общины секты Св. Лаврентия, возможно, погибли, после того как подожгли здание общины.
En Dakota del Norte, 144 miembros del Culto Pentecostal... posiblemente murieron después de incendiar su complejo.
Том, этот маяк направляет суда к Северному полушарию, обеспечивая процветание нашей страны.
Tom, ese faro tuyo estará guiando barcos en el hemisferio norte, trayendo riqueza y prosperidad a nuestra tierra.
Это случилось вчера вечером в Северной Луизиане. Сейчас идет ликвидация последствий аварии. Обломки спутника разбросаны в радиусе 60 миль.
Esto pasó durante la noche al norte de Luisiana y ahora se está llevando a cabo una enorme operación de limpieza porque los restos del satélite cubren un radio de casi 96 kilómetros.
29 градусов, 4 минуты, 31 секунда северной широты, 82 градуса, 41 минут, 48 секунд западной долготы.
29 grados, 4 minutos y 31 segundos al norte 82 grados, 41 minutos y 48 segundos al oeste.
Он едет из Северной Каролины.
Viene de Carolina del Norte.
СЕВЕР
NORTE
"Они пришли с севера", да?
Vienen del norte, ¿ no?
Мой друг, скорей На север лети
Al norte vas Volando te vas
Что такое "север"?
¿ Qué es el norte?
Нам сообщили о полном отключении северной и северо-западной частей города.
Nos informan sobre un apagón total en el norte y noroeste de la ciudad.
Heimdahl был уволен один из наших крылатых ракет, В 60 километрах к северу от вас.
Heimdhal acaba de lanzar uno de nuestros misiles crucero a 96km al norte tuyo.
Иди на север, где небо светится по ночам.
Ve al Norte donde el cielo está despejado de noche.
Ты, человеческий детёныш. Ты к нам с юга или с севера?
Tú, cachorro humano, ¿ provienes del sur, del norte o...?
Дельта, проверьте лестницу в северной части.
Delta, vayan a las escaleras al norte.
Единственные выходы - через Палаццо Питти в северной части и через ворота для посетителей на востоке и западе.
Hay salidas por el Palazzo Pitti al norte y por las puertas de visita al este y al oeste.
"Бла-бла-бла, а потом Север вышел из Союза".
"Entonces el Norte se separó de la Unión", pero fue el Sur quien se separó.
Теперь она знает о Зеркале.
Mueva todas sus fuerzas a la frontera norte.
А вы что тут забыли?
Y si lo encuentra, todo este reino acabará cubierto de hielo. Mueva a sus hombres al norte.