English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ N ] / Notorious

Notorious translate Spanish

34 parallel translation
"Биг Поппа" Ноторионс Б.И.Г.
"Big Poppa" por Notorious B. I. G.
- Прославленный Прославленный
No-No-Notorious
# # Про - про - Прославленный Прославленный Сколько я проспала?
No-No-Notorious... żCuánto tiempo estuve dormida?
- Нет! Я серьезно! Я чувствую себя еврейской Джейн Гудолл, ( прим. - женщина-антрополог, более 30 лет изучавшая шимпанзе в Африке ) а остальные "гои в тумане"!
Mira, es Notorious F.A.G.
Зания дважды звонила ювелиру, хорошо известному на чёрном рынке тем, что режет алмазы.
Xania hizo dos llamadas telefónicas a un Notorious Black, cortador de diamantes.
Notorious B.I.G.
Notorious B.I.G..
Мне больше нравится песня Notorious B.I.G., надеюсь, ты не против?
Sí, estoy canalizando a Notorius B.I.G., ¿ no te das cuenta?
Чувак, у меня настоящий Notorious B.I.G. в штанах. ( изв. амер. рэппер )
Hermano, me parece que plantea graves que el nivel de vida en los pantalones.
He has a weakness for notorious scofflaws.
Él tiene una debilidad por los infractores que llaman la atención.
Он записывает сам себя.
Notorious T-U-T él se escribe a sí mismo.
Её В-пример имеет то же соотношение маркера как Notorious Six.
Su muestra B obtuvo los mismos resultados que los famosos seis.
Notorious Six?
¿ Famosos seis?
О, это твоя преславутая ворчунья?
¿ Es... Notorious N.A.G.? - ¡ Oye!
The famous / notorious Emma.
El famoso / Emma notoria.
Это notorious B.I.G.!
¡ Es Notorious B.I.G!
Сейчас я батрачу в журнале "Л.-А. ноториус".
Ahora mismo hago trabajillos para esa revista, L.A. Notorious.
- Печально известный К.О.Т!
Notorious C.A.T.
- ƒа. ѕоставил охрану у дверей издательства той газеты. Ќадежный парень, крепкий здоров € к, то что надо.
He puesto un oficial en la puerta del L. A. Notorious... un tío enorme con pinta de defensa.
"Л.-А. ноториус" не отвечает, но я послал туда человека.
Nadie contesta en el L.A. Notorious, - pero he enviado a un agente.
Тогда она, наверное, в "Л.-А. ноториус".
Bueno, entonces probablemente esté de vuelta en el L.A. Notorious.
Я нашёл это возле "Л.-А. ноториус".
He encontrado esto en el L.A. Notorious.
Я Карен Маккларен, репортёр из "Л.-А. ноториус".
Me llamo Karen McClaren. Soy periodista del L.A. Notorious.
А "Л.-А. ноториус" — твой буржуазный бунт?
¿ El L.A. Notorious es solo tu rebelión aburguesada?
"Л.-А. ноториус" — это я, моя душа.
El L.A. Notorious soy yo. Es mi alma.
Оставайтесь с нами, потому что остался час до прямого эфира с Карен Маккларен, репортёром из "Л.-А. ноториус", которая пережила ночную встречу с Голливудским Мясником.
Manténganse en antena, dentro de una hora entrevistaré en directo a Karen McClaren, la reportera del L.A. Notorious que sobrevivió a un encuentro a medianoche con el Asesino de Hollywood ayer mismo.
— "Л.-А. ноториус".
- L.A. Notorious.
Ранее в сериале.
Anteriormente en Notorious...
Ранее в Дурной славе...
Anteriormente en Notorious...
Ранее в Дурной славе.
Anteriormente en Notorious...
Ранее в Дурной славе.
- Anteriormente en Notorious...
Ранее в "Дурной славе"...
Anteriormente en Notorious...
Ранее в дурной славе...
Anteriormente en Notorious...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]