Oi translate Spanish
368 parallel translation
Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Anoche oi perfectamente un horrible llanto.
Я услышал, как мисс Демпси сказала, что у неё 25 долларов...
Encargaba unos macarrones cuando oi decir a la señorita...
Говорят, Такедзо напал на пост охраны недалеко отсюда!
Oi que Takezo cruzo los guardias y está en la zona
Я слышал голос Кристиан.
Oi claro la voz de Christiane.
Но где?
Ya oi eso.
( Что-то по-еврейски )
¡ Oi vai iz mirl
( Что-то по-еврейски ) Что скажут гойи?
¡ Oi, gevaldl ¿ Qué van a decir los gentiles?
Я хотел сделать себе бутерброд, когда услышал взрыв в спальном отсеке.
Yo estaba en el deposito de comida haciendome un sandwich cuando oi al maldito dormitorio explotar.
Никогда не слышал.
Nunca oi de ellos.
Я шел к телепортатору, когда услышал ее зов.
Iba de camino al Transmat cuando oi su voz.
Эй!
Oi!
Эй! Я хочу есть!
Oi, quiero mi almuerzo.
Вы рано встали, миссас?
Oi, oi! Se levantó temprano, señorita?
Я слышал Ваш разговор в вагоне-ресторане.
Oi casualmente su conversacion en el coche comedor.
До тех пор, пока, вдруг, вечером не услышала его по телевизору.
Hasta que de pronto una noche, frente al televisor, lo oi.
- Я слышал о нём.
- oi hablar de el.
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы...
No se puede decir ni "judío", ni "narigudo", ni "usurero", ni "mockie"... Dago, "spaghetti", moro, ginzo, pelo grasiento, hispano... "chicharero", oi-ey, "tigre", Portorriqueño, "irlandesito"...
Эй!
¡ Oi!
Я слышала ты наконец заканчиваешь?
Oi que por fin te graduaras.
Слышал, у вас вечеринка вечером.
Oi que tendran una fiesta hoy.
Я слышала, он накачал мясо гормонами перед тем, как сбросить его с крыши.
Oi que le inyecto hormonas a la carne antes de lanzarla desde el techo.
- Я слышал у них вкус, как у куриц.
- Oi que tienen gusto a pollo.
Когда я узнал о том, что случилось с Гретхен, я хотел бы найти, поддержать тебя в трудную минуту.
Oi lo de Gretchen. Hubiera querido acompañarte.
А ещё я слышал, что тебя выперли из настоящей армии для мужиков!
Oi que no diste la talla en la milicia verdadera!
А ещё я слышал, что тебя надо гнать отсюда. Да!
- Oi que es momento de que te vayas.
А знаешь, что я слышал?
Sabes que oi?
Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет в бильярд планетами.
Oi que tu madre es tan gorda que juega "pool" con los planetas.
Я думала, вы в родовых муках. Вы так кричали.
Creí que estabas de parto te oi gritar.
Ёй!
Oi!
Ёй, √ амбо!
¡ Oi, Gumbo!
Ёй, смотрите!
Oi, ¡ Miren!
- Ёй, он совершенно новый!
- Oi, ¡ eso es totalmente nuevo!
Ёй, ¬ интон хочет поговорить с тобой.
Oi, Wynton quiere hablar contigo.
А потом я услышал, что его сняли.
Luego oi que estaba ocupada.
- Говорят, у вас хорошее фортепиано.
- Oi que tiene un excelente piano.
Я слышала ваш голос.
Oi su voz.
Бар для гомосеков вниз по улице.
- Sí. - Hay un pub gay calle abajo, ¿ Sabes? - ¡ Oi!
- Ты что, драку вяжешь?
¡ Oi! - ¿ Me estás provocando?
Тишина, пожалуйста.
¡ Oi! Silencio, por favor.
Ай!
¡ Oi!
Мне говорили, что во Франции меня назвали Екатерина Великий.
Oi decir que en Francia, soy llamada Catalina Le Grand.
Я был рядом.
Yo oi cuando lo dijo.
"О, я слышал, тебя ограбили!"
"oi que te robaron!"
- Говорят, вы делаете неплохой "кализон".
Oi decir que hacen un buen "calazon".
- Я слышал.
- Lo oi.
девять... уходи!
¡ Oi!
Подлец...
Oi, joven sacerdote.
тому отдам его длинный меч!
¡ Oi!
Да, я тоже это слышал.
Algo oi sobre eso.
Эй!
OI!
- Эй!
- ¡ Oi!