English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ O ] / Oid

Oid translate Spanish

88 parallel translation
- Хорошо, одну минуту. Я скажу, когда.
Oid lo que voy a decir.
Братья, услышьте слова Мессии.
Hermanos míos, oid el mensaje del mesías.
- Пocлyшaйтe, нe мoгли бы вы...
- Oid, podriais decirnos dönde...
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
Ребята.
¡ Oid, muchachos!
Слушайте, убирайтесь отсюда, я сам все сделаю.
Oid, fuera de aquí, yo lo haré
О духи, что жили до начала времён! Услышьте меня!
A los antiguos que existían antes del tiempo... oid mis oraciones.
А если Шайнер не в её вкусе, тогда за пастора Мэйболда.
Si no es el granjero el que le guste, Entonces será el párroco Maybold, ¡ oid lo que os digo!
Но свадебные колокола прозвучат для них осенью, помяни моё слово.
Pero las campanas tañeran antes de que se acabe la zafra, oid lo que digo.
Послушайте, мальчики-натуралы – вот вам совет от Голубого Парня.
Escuchad, chicos heteros. Oid un consejo del chico marica
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
Es Jeff Jaff, el tipo de los anuncios de almacenes El Soltero Americano. Oid todos.
- Эй, все! Все, это Стэн и Кайл.
Oid, estos son Stan y Kyle.
- Эй! Они только что нашли лекарство от СПИДА!
¡ Oid, han encontrado la cura para el SIDA!
Эй, дети, кто хочет, чтобы Дядя Маршал вернулся на старую работу?
Oid, chicos. ¿ Quién quiere que el tío Marshall recupere su antiguo trabajo?
Венди и Эрик дерутся после уроков,
¡ Wendy y Eric se van a pelear después del colegio! ¡ Oid todos!
Эй, эмо-киды, Венди и Эрик дерутся после уроков!
Oid, niños emo, Wendy y Cartman se van a pelear después del colegio.
Правильно, правильно!
¡ Oid, oid!
- Я с недоумками не разговариваю.
No hablaba contigo, payaso. Oid, tranquilos.
Эй, ребята.
Oid, chicos.
Эй, на этот раз я хочу на это посмотреть.
¡ Oid voy a ir a echar un vitazo! .
Эй, он вернулся!
Oid, ¡ ha vuelto!
Привет, ребята!
¡ Oid, chicos!
Ребята, минутку внимания!
Oid, chicos, chicos, ¿ podéis prestarme atención?
Эй, а если нам всем вместе заявить, что мы не желаем "вести" мяч больше, чем это необходимо?
Oid, ¿ si vamos todos nosotros y decimos que no vamos a botar más, qué van a hacer?
Хей, хей, хей!
¡ Oid, oid, oid!
Эй, откуда вы знаете, что я здесь не для того, чтобы оказать вам услугу?
Oid, ¿ Cómo sabeis que no estoy aquí para haceros un favor?
Эй, это не коробки морской полиции.
Oid, no son cajas del NCIS.
Привет обоим!
¡ Oid! ¡ Vosotros!
Эй, парни, мы обработали одежду Эверетта, в которой он был когда его убили, в том числе байкерские сапоги ручной работы.
Oid, chicos, hemos procesado la ropa que vestía Everett cuando murió, incluidas unas botas de motorista hechas a mano.
Эй, ребята, они выходят.
Oid, chicos, ya salen.
Знаешь, у нас много тарелок.
Oid, ¿ sabéis qué? , tenemos muchos platos.
Слушайте, будьте все милы с мисс Андреа.
Oid, que todo el mundo se porte bien con la señorita Andrea.
Эй, эй, народ, помните меня?
Oid, oid todos, ¿ os acordáis de mí?
Эй, а вы видели его имя - Рональд МакДональд. Восемь бутылок пива, друзья мои.
Oid, ¿ habéis visto que se llama Ronald McDonald? Ocho cervezas, amigos míos.
Эй, если мы будем проезжать мимо МакДэниелс или БургерКвин, давайте заскочим.
Oid, si pasamos por un McDaniel's o por un Burger Queen, nos bajamos.
Эй.
Oid.
Знаете что...
Vale, oid.
Ну вы даёте... Думал, ты захочешь узнать первой.
Oid... creía que querríais ser los primeros en saberlo.
До тех пор, пока... Ребята, можете заткнете наконец своего ребенка?
Hasta que... Oid, tíos, ¿ podéis callar a vuestro crío?
Позвольте познакомить вас с Эрни.
Oid, todos. Este de aquí es Ernie.
Кстати, как вам насчет того, чтобы я стала экспертом-криминалистом?
Oid, ¿ qué pensáis de que sea investigadora en una escena criminal?
Из-за этого OID сказать, что... - Iightning никогда не ударяет дважды в одном PIACE...
Debido al viejo dicho de que un rayo nunca cae dos veces en el mismo lugar...
Получает OID в около двух секунд.
Se envejece en unos dos segundos.
Эй, нужна помощь?
Oid, ¿ queréis ayuda?
Здрасте, дети, это клоун Моппи.
Oid, chicos, es Moppy el payaso.
Итак, 77-й решил остаться с нами!
¡ Oid, chicos!
Эй, Шэрон!
¡ ¡ ¡ Oid todos!
Она мне доверяет.
Oid, puedo arreglarmelas, ¿ vale?
Теперь моя очередь. . Нет!
Ahora me toca a mí. ¡ No! Oid, buenas noticias.
Парни! Эй!
¡ oid!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]