Olympic translate Spanish
66 parallel translation
Театр "Олимпик".
Al Teatro Olympic por favor.
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра? - Кто знает.
¿ Piensas que la Olympic Mutual Insurance Company iría a la quiebra si no cruzase esa puerta todos los días a las 9 de la mañana?
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Suena mejor que la glamourosa Olympic Mutual Insurance Company...
Я Джон Форбс, Олимпийская компания взаимного страхования.
Soy John Forbes, de la Olympic Mutual Insurance Company.
Разве ваша Олимпийская страховая не публикует рекламу?
Su Olympic Mutual o como se llame no hace publicidad, ¿ verdad?
Олимпийская компания взаимного страхования.
- Olympic Mutual Insurance Company.
Я из Олимпийской компании взаимного страхования.
Soy de la "Olympic Mutual Insurance Company".
Держите курс на Олимпик.
Diríjase a Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Figaro con Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Voy hacia el oeste por Olympic. Aproximándome a Overland.
Как в "Олимпике". Он все сделал сам. А занавес сшила мама.
Como en el Olympic, lo hizo todo él mismo, salvo las cortinas que las cosió mamá.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
¿ Me podrían llevar hasta Olympic y Fairfax?
Мне на Олимпик.
justo a Olympic.
имеется объединение ( водоем ) Olympic-size swimming на крыше.
Hay una piscina olímpica en la azotea.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
La máquina de escribir que busca es una Olympic Herzfogen 9-80.
... на улицу Хольвадиг и останавливаются, не доезжая до гостиницы "Олимпик"
Coronel McKnight llegará a las 1547 por el Camino Hawlwadig y se detendrá antes del Hotel Olympic.
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Adam 13 persiguiendo a sospechoso. Hacia Tercera y Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Unidad 14 en camino hacia Tercera y Olympic.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ryan, se fueron al edificio Brenner, en Olympic y Century Park.
Говорит 20-ый, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
1 - L-20, código seis en Olympic y Figueroa en un choque con heridos.
- Который?
- ¿ Cuál? - El "Olympic Carrier".
Он был на Олимпике.
Estaba en el "Olympic carrier".
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. Это как-то связано?
Hemos perdido una nave durante el último ciclo el "Olympic Carrier", ¿ cree que pueda tener algo que ver?
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Agentes Cylons se han infiltrado en el "Olympic Carrier".
Олимпик должен быть уничтожен.
El "Olympic Carrier" sería destruido.
Ответьте на этом канале. Конец связи. Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Вы не знаете, как мы рады вас видеть. Вас понял, Олимпик.
Recibido "Olympic Carrier", ¿ Puedo preguntarles que les ha pasado?
- Он меня с ума сводил.
"Olympic Carrier" ¿ Puede ser más específico?
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
La única razón por la que el "Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
Бумер, это Галактика. Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Boomer, Galactica, las órdenes son envíar al "Olympic Carrier" el siguiente mensaje mediante señales luminosas.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
"Olympic Carrier", "Olympic Carrier" se le ordena que pares tus motores inmediatamente.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр. Они отказываются подчиняться приказу остановиться.
El "Olympic Carrier" se dirige hacia nosotros y rechazan cualquier orden para parar.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Nos ordenan que destruyamos al "Olympic carrier"... -... y regresar a la galactica.
Олимпик и Хоуп?
¿ Olympic y Hope?
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Le dispararon en un cajero automático en Olympic y Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Soy la detective Battle... necesito una ambulancia en la intersección de Olympic y Hope.
Олимпик, Пико...
Olympic, Pico...
Знаешь Старбакс, что находится на Олимпик, рядом со школой?
¿ Conoces ese Starbucks por la calle Olympic cerca de la escuela?
Мы ходили в походы. Олимпийский полуостров.
Solíamos ir de acampada, a la península Olympic.
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Hace unos años, dejaron una bomba fuera de una oficina de recaudación de impuestos en Olympic.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Hoy, hace dos años, el 24 de septiembre, una camioneta robada fue abandonada fuera del Edificio Federal en West Olympic.
¬ ижу его. ≈ дет на запад по ќлимпик.
Le tengo. Parece que va hacia el oeste por Olympic.
Проехала Олимпийскую дорогу.
Pasé la calle Olympic...
Начинается девятый из 15 раундов поединка в легком весе в спортзале "Олимпик", Лос-Анджелес.
Estamos listos para el noveno asalto del campeonato de peso ligero de 15 asaltos en el Olympic Auditorium de Los Ángeles, California.
"Вперед, Олимпик Марсель!" Это не номер!
"Dale Olympic Marseille"
Начинаю отправку ответного позывного. Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
Es el "Olympic Carrier".
Олимпик, это Бумер.
"Olympic Carrier", Boomer, me dicen que les pregunte cómo han escapado de los Cylons.
Бумер, это Галактика.
Boomer, Galactica, tus órdenes son interferir todas las transmisiones del "Olympic Carrier".
От Олимпика, сэр.
Del "Olympic Carrier", señor.
Олимпик и Хоуп.
En Olympic y Hope.