English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ O ] / Oops

Oops translate Spanish

181 parallel translation
Ой!
Oops!
Прошу прощения!
Oops, lo siento!
Наука идет вперед семимильными шагами. Ой!
La ciencia avanza a pasos agigantados. ¡ Oops!
Ух...
Oops...
Ой, не туда.
Oops, demasiado.
Ой, я зашёл за линию. О, когда такое случается, дай ей высохнуть, затем можно соскоблить.
Oops, me sali de la linea.
– С-с-спасибо.
Qué estás haciendo? - Oops! Mil disculpas.
6 : 25 Упс, пора идти.
Oops, tengo que irme.
Упс.
- Oops.
Упс!
Oops!
Упс, нижнее белье!
¡ Oops, ropa interior!
Упс.
Oops.
Блин...
Oops! t
- Нет, всё отлично.
- Oops. ¿ Saltamos antes de tiempo aquí?
Ой!
¡ Oops!
Ой, опоздал.
Oops, demasiado tarde.
- Arrivederci. Oops!
- Arrivederci. ¡ Ups!
- Упс.
- Oops.
Ничего-ничего. Упс.
Nada de que- - Oops.
Ох.
Oops.
Быстро.
Oops. Disculpe.
Вот вы где, капитан.
Oops. Aquí está usted, Capitán.
- В смысле "упс, соскользнула" или ты ее сама опустила?
¿ Resbaló como "oops" o "la moví"?
Она переехала его без всяких "упс".
Pasó sobre él sin decir "oops".
Ой, а вот и мой дом.
Oops. Ahí está mi casa.
Ой, прости.
Oops. Perdón.
Ой!
Oops.
" Привозите своих жён! Упс!
" Traigan a sus esposas. ¡ Oops!
"Мы не хотим запарывать эту страну!" упс, удалить, удалить, "то есть захватывать!"
"Este país no será tomando como hostil, oops, borrar, borrar, rehén."
Ты будешь мертва через... Э.. упс... Куда только уходит время?
Estarán muertos antes que... uh, oops - ¿ A dónde se va el tiempo?
Простите!
Oops.
Ой, у меня, оказывается, была еще бутылка.
Oops, he tenido esta botella todo el rato.
- Ой.
- Oops.
Оопс!
Oops!
Упс, прости, чувак.
Ja ja... Oops, lo siento amigo.
Ой!
- Oops...
Ой, упал!
Oops, se cayó.
Ух ты, а чё, и правда равняется 3?
Oops, ¿ esto es un 3?
Упс, эта тема разговора более располагает к спальне. Извиняюсь.
Oops, esta clase de charlaf es más apropiada para el dormitorio.
- Ой, погоди.
Oops, espera.
простите!
Oops, lo siento!
- Ой!
- ¡ Oops!
Прости, прости!
Oops, lo siento, lo siento
Ой.
Oops.
Я умер и попал в сказочный дворец Гомера.
Eso es todo. - [Gritos] - Oops.
Oops, l забыл.
Oh, me olvidaba :
Упс, я нечаянно.
Oops, no quise hacer eso.
Придурки.
Oops.
Упс!
¡ Oops!
Ты...
Oops
Знаешь ли, именно это и означает фраза "на всякий случай" - это когда ты думаешь, что предусмотрел все возможные потребности.
Oh. Oops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]