English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ O ] / Oprah

Oprah translate Spanish

495 parallel translation
Хорошо, что ты актёр, а не сценарист и не писатель, потому что это было как в речах Опры идущих на дамском канале и исполняемых R. Kelly, вот так паршиво.
Menos mal que eres actor y no escritor, porque eso fue digno de Oprah de tarjetas cursis o de R. Kelly.
Женщине-вору,... Опра...
Una mujer ladrona, Oprah.
Опра,... в этом моя жизнь.
Oprah. Es la historia de mi vida.
А я видел вашу жену в гостях у Опры!
Vi a su mujer en Oprah.
ќпра ¬ инфри!
¡ Oprah Winfrey!
Тогда расскажи на радио, как твой папа тебе жизнь испортил, один раз переночевав в мотеле!
Vale, así le puedes contar a Oprah cómo tu padre destrozó tu Vida yéndose un fin de semana especial al Holiday Inn.
- Да. Ты слишком много смотришь гавношоу Опры Уинфри.
Te he dicho que no es bueno ver esa mierda de Oprah.
Давать интервью Опре Уинфри, Донахью.
Eludimos al público. Nos presentamos con Oprah y Donahue.
Ты что, шоу Опры не видел?
No ves Oprah?
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Pero "Oprah," Barbara, "The Today Show..." "... Hard Copy, " agéndalos.
Как Офра Винфлей.
Como la Oprah Winfrey.
Офра и Лютер должны быть толстозадыми.
Oprah y Luther deben quedarse culones.
С Офрой все хорошо.
A Oprah no le pasa nada.
Меня зовут Ричи Канингем, а это моя жена Офра.
Me llamo Richie Cunningham y esta es mi esposa Oprah.
A теперь ты как гиппопотам!
Ahora, estás : ¡ Y te pareces a Oprah gorda!
Да я каждый день смотрю Опру Уинфри.
veo a Oprah Winfrey todos los días.
О, дождались, сама Опра Уинфри!
Espera, espera, Oprah Winfrey.
Да ты ж не умеешь разговаривать.
No eres Oprah.
Черт тебя побери, Опра Уинфри!
¡ Maldita Oprah!
Они рассказали мне об Опре из Чикаго.
Me contaron de Oprah de Chicago.
Устрой ему билет на шоу Опры.
- Llévenlo a "Oprah".
Опра называет это многозадачность...
Oprah lo llama "multitarea".
Ещё бы сказал засунуть язык в задницу Опры Уинфри.
Eso es como si pidieras que pegue mi lengua... en el culo de Oprah Winfrey.
Я хочу посмотреть "Шоу ОпрьI"!
¡ Quiero mirar el show de Oprah!
Давай оставим это для шоу Опры Уинфри, идет?
¿ Por qué no te guardas eso para cuando salgas con Oprah Winfrey?
Ты что, состоишь в клубе книголюбов Опры?
¡ Caray! ¿ Estás en el club literario de oprah?
"Не делай из меня кобру, я тебе устрою тут Опру Уинфри! Не надо!"
"No me hagas hacerlo, porque iré como Oprah sobre tu trasero. ¡ No me obligues!"
Так, он... Он дизайнер воздушных змеев. Раньше встречался с Опрой.
Él es diseñador de interiores y suele salir con "Oprah".
Пусть вас не смущает логотип Опры на обложке, книга очень интересная.
Y no se impresione por la recomendación de Oprah en la tapa Verdaderamente es un buen libro
- Оп-ра, У-ма.
- Oprah, Uma.
Я опаздываю на шоу Опры.
Se me hace tarde para ver a Oprah.
Видела меня на ток-шоу?
¿ Me viste en "Oprah"?
Офра!
Oprah.
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
Sé que esto será un gran esfuerzo, pero el show de Oprah Winfrey se grabará en nuestra casa mañana.
Это для Опры и ее людей.
¡ Eso es para la gente de Oprah!
- Вы из шоу Опры? - Так точно.
- ¿ Uds. son de Oprah?
Скоро приедет Опра.
Querida, viene Oprah.
Помните, что вы должны сказать Опре. "Красивая прическа" и так далее.
Recuerden las cosas bonitas que deben decirle a Oprah.
Я звоню Опре.
Voy a llamar a Oprah ahora mismo.
Выключи Опру и вышли резюме.
Deja de mirar Oprah y envía un currículum.
И слушай, почему бы нам не рассказать все это у Опры
Oye, ¿ por qué no hacer el numerito en Oprah?
- Да, я не хочу попасть на ТВ к Опре и обсуждать, кто будет резать мне мясо, когда пропадёт координация, но c'est la vie.
- No voy a ir al programa de Oprah y hablar de quien me dará de comer cuando ya no coordine. Se acabó la discusión.
От Опры, телеведущей.
Oprah.
Опра?
Oprah.
Позвони Киммелу!
Llama a Oprah.
Я слышала, что ребята из "Харпо" - это "Опра групп" - пишут в архив все наши шоу.
Yo sé que la gente de Harpo... Que producen Oprah... Graba nuestros programas.
Я не говорю об Опре, я говорю о Билле Гейтсе, ок?
No hablo de Oprah, hablo de Bill Gates.
Если Билл Гейтс проснётся завтра с деньгами Опры он выпрыгнет нахуй в окно.
Si Bill Gates se levanta mañana con el dinero de Oprah... se tira por la puta ventana.
Каждый раз Опра выпускает шоу где она просто раздаёт деньги.
Tu ves el show de Oprah todas las noches y siempre está regalando dinero.
Просто в последнее время меня не били Опрой по голове.
Sólo que no he sido golpeado en la cabeza con la vara de Oprah.
Привет, Опра.
Hola, Oprah. ¿ Te acuerdas de mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]