English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ O ] / Orleans

Orleans translate Spanish

1,322 parallel translation
Путешествие к Новому Орлеану длиной 1290км
Una agotadora ruta de 800 millas hasta Nueva Orleans.
111 миль до Нового Орлеана.
111 millas hasta Nueva Orleans.
Мы в Новом Орлеане и с Камаро что-то случилось.
Estamos en Nueva Orleans y algo se ha soltado del Camaro.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
O si ya se comprometió, quizás con el Duque de Orleans el hijo menor del rey Francisco.
Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией.
El Duque de Orleans está muy contento en comprometerse con la Princesa María.
Вы не знали, что Новый Орлеан это мекка для вампиров?
¿ No sabías? ¿ Que Nueva Orleans es la Meca de los vampiros? ¿ En serio?
Новый Орлеан?
Digo, ¿ Nueva Orleans?
Перестань, укушенные постоянно пропадают в Шрифпорте, в Новом Орлеане.
Los Coge-Colmillos desaparecen todo el tiempo en Shreveport, Nueva Orleans.
В некоторых культурах, например в Новом Орлеане, когда кто то уходит, они устраивают парад, и приглашают музыкальную группу, и люди веселяться на улице.
En algunas culturas, cuando alguien se va, como en Nueva Orleans tienen un desfile y una banda. Y la gente festeja en las calles.
Твоя семья позвонила диждею в Нью Орлеане.
Tu familia llamó a un disc jockey en Nueva Orleans.
Надо бы мне всех позвать на стручковый суп и тушёное мясо.
Debería invitar a todo el mundo a un "gumbo y etouffee". ( comida típica de Nueva Orleans )
Езжай в Лас Вегас, Новый Орлеан.
Sólo sal de aquí, ve a Las Vegas. - New Orleans.
А если Новый Орлеан меня разочарует?
- ¿ Qué pasa si New Orleans me deprime?
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
- Hola, bienvenido a New Orleans. - Muchas gracias.
Вы понимаете, что вы в Новом Орлеане?
Sabe que está en New Orleans, ¿ cierto?
Это же Новый Орлеан, сынок.
Medalla al mérito de New Orleans, hijo.
Тебе нравится Новый Орлеан, Флинн?
¿ Disfrutando New Orleans, Flynn?
Да, конечно, Новый Орлеан был французским.
Por supuesto, porque New Orleans era un territorio francés.
Я чёрный, живу в Новом Орлеане, почему я должен верить в вуду?
Soy un negro viviendo en New Orleans, ¿ por qué tendría que creer en el vudú?
Поэтому я решила остаться и защитить хотя бы эту часть загадки.
Así que decidí quedarme en New Orleans y proteger al menos, esta pieza del rompecabezas.
Я была здесь два раза, когда он останавливался в Новом Орлеане.
Flynn, lo sé. Estuve aquí dos veces cuando atracó en New Orleans.
В Новом Орлеане много таких домов. А есть ещё приметы? Нет.
Bueno, hay muchas casas de plantaciones en New Orleans. ¿ Puedes darme más datos?
Все, что мне удалось достать - это адрес в Новом Орлеане.
Todo lo que tengo es una dirección en Nueva Orleans.
Мне нужно в Новый Орлеан.
Necesito ir a Nueva Orleans.
В Нью-Орлеане я видел, как ты всё время держал в руках конверт с бумагами.
En Nueva Orleans te vi cargando aquella correspondencia expreso durante toda la conferencia.
Написано "Новый Орлеан".
Dice "Nueva Orleans".
Оставил в беде Новый Орлеан.
De abandonar a Nueva Orleans.
я думал, что это будет большим. доберитесь до Нового Орлеана.
Pensé que sería genial llegar hasta Nueva Orleans.
вниз юг. В Новом Орлеане?
abajo en el sur, ¿ En Nueva Orleans?
я всегда хотел. пойдите в Новый Орлеан.
siempre he querido ir a New Orleans.
Вы будете, вероятно, видеть моего отца. в Новом Орлеане.
Probablemente vea a mi padre en Nueva Orleans.
Ну типа делаем всё, что можем, помогая народу в беде. Как в Новом Орлеане.
Sabeis, estamos haciendo lo que podemos con un desastre cívico- - Como Nueva Orleans- -
Дамы и господа, наше чувственное шоу прибывает на пароме в Новый Орлеан 2873 года.
Monsieurs et mademoiselles, nuestro circo de los sentidos arriba en barco a Nueva Orleans, por 2873.
Семья мамы родом из Нового Орлеана.
La familia de mi mamá era de Nueva Orleans.
12 декабря 1970 года они играли в Новом Орлеане, представляя новые композиции с альбома "L.A. Woman".
El 12 de diciembre tocan en Nueva Orleans incluyendo nuevos temas de LA WOMAN
Ты хочешь, чтобы мы организовали для Тоби похороны?
¿ Quieres que le hagamos a Toby un funeral estilo Nueva Orleans?
Но, только есть проблема, что мы живем в Орлеане.
El único problema es, vivimos en Orléans.
Новый Орлеан тебя не разочарует.
¿ La ciudad de New Orleans te deprimirá?
Симона, Андре.
¿ Este es el bote más afortunado en New Orleans? Bueno, nunca dije que fuera el más bonito.
Ты начинаешь понимать дух Нового Орлеана. Далеко до залива Моргус?
Chico, comenzaste a contagiarte del espíritu de New Orleans, mon ami.
Это больше, чем они осбуждали политику здравоохранения, наводнение в Нью-Орлеане, и больше, чем шла война в Ираке.
Es más tiempo del que pasaron en el cuidado nacional de la salud, o por qué se rompieron los diques en Nueva Orleáns, y más que en terminar con la guerra en Irak.
В Новом Орлеане проводили медицинский конгресс...
Había una convención médica en Nueva Orleáns- -
Да. К тому же очень отдаленная.
Sí, viví un tiempo en Nueva Orleáns y ésta es la mejor jambalaya de California.
Новый Орлеан, Луизиана.
De Nueva Orleáns. Luisiana.
После гражданской войны, он перебрался в Новый Орлеан,... где моему отцу хватило мудрости заняться собственными пуговицами.
Después de la Guerra Civil, se mudó a Nueva Orleáns donde mi papá empezó a fabricar sus propios botones.
В 1903 Кэролайн и все её братья и сестры приехали жить сюда,... в Новый Орлеан.
En 1903, Caroline y todos sus hermanos vinieron a vivir aquí a Nueva Orleáns.
- Я не вернусь в Новый Орлеан.
- No voy a ir a Nueva Orleáns.
- Который был больше путем к Новому Орлеану.
- Eso fue más camino a Nueva Orleans.
Отдел по расследованию убийств.
Homicidios de Nueva Orleáns. ¿ Repartidores trabajan aquí?
Я лейтенант МакДонах, отдел убийств.
Soy el Teniente McDonagh, Homicidios de Nueva Orleáns.
- Полиция Нового Орлеана, да.
Sigo destacado en Nueva Orleáns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]