Owl translate Spanish
68 parallel translation
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
Y petroglifos de origen desconocido en Owl Cave.
Это копия наскального изображения, которое вы нашли в Пещере Сов?
¿ Es una copia del petroglifo que encontraron en Owl Cave?
Кафе "Ночная сова".
- La Cafetería Nite Owl.
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы".
Teniente, ya podemos identificar a la de la Nite Owl.
Кровавая резня в "Ночной сове".
"La Masacre de la Nite Owl."
Так уж получилось, что он был завсегдатаем "Ночной совы". И оказался не в том месте, не в то время.
Frecuentaba la Nite Owl, el sitio equivocado en el momento equivocado.
Он видел её около часа дня.
... vio un Mercury granate estacionado cerca de la Nite Owl a la 1.
Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
Sue Lefferts murió en la Nite Owl.
- Ну так помогайте, мисс Брекен. Почему Сьюзен Лефортс была в "Ночной сове"?
Entonces coopere. ¿ Por qué estaba Susan Lefferts en la Nite Owl?
Не слышала о "Ночной сове" до сегодня.
No supe de la Nite Owl hasta hoy.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
Las marcas en los proyectiles de las escopetas... ... son idénticas a las de los casquillos en la Nite Owl.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
Ray Collins acaba de soplar. Dijo que lo de la Nite Owl fue idea tuya.
Она что, была в "Ночной сове"?
¿ Estaba en la Nite Owl?
Луис, послушай меня, она была в "Ночной сове"?
Escúchame, ¿ estaba ella en la Nite Owl?
Повторяю : подозреваемые в убийстве в "Ночной сове" совершили побег.
Han escapado los sospechosos de la Nite Owl.
Стал бы кто-нибудь переживать, что они изнасиловали мексиканку, и искать Если бы они не убили тех белых в "Ночной сове"?
¿ Le importaría a alguien la violación de una mexicana... ... si no hubieran matado a esos blancos en la Nite Owl?
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
¿ Chicos, qué tal? "Víctima de Violación con el Héroe de la Nite Owl."
Что-то случилось в "Ночной сове".
Algo no cuaja en la Nite Owl.
У меня по "Ночной сове" несколько вопросов.
Unas preguntas sobre la Nite Owl.
Вас ничто не беспокоит в деле "Ночной совы"? Да.
¿ Hay algo que le moleste del caso de la Nite Owl?
Зачем тебе копать глубже это убийство, лейтенант?
¿ Por qué quieres indagar más... ... en los asesinatos de la Nite Owl... ... Teniente?
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
Creo que la Nite Owl es tu campo de peripecias, Sr. Exley.
Минкс оказался мёртвым, Стенсленд погиб в "Ночной сове"...
Meeks acaba muerto. Stensland muere en la Nite Owl.
"Ночная сова" тебя заставила?
La Nite Owl te dio todo.
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Durante nuestra investigación... ... en los sucesos relacionados con el caso de la Nite Owl... ... Jack Vincennes, Bud White y yo supimos lo siguiente :
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Los 3 sospechosos de la Nite Owl... ... culpables de rapto y violación... ... eran inocentes de los homicidios de la Nite Owl.
Возвращение которого и было главной целью убийств в "Ночной сове".
... y la recuperación de esta... ... fue el motivo final tras los asesinatos de la Nite Owl.
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Su amigo búho le dice....
Он всегда хотел "развеяться". Henry was a night owl.
Henry era un búho.
"В" Красную сову " в Блумингтоне?
" ¿ Al Red Owl, en Bloomington?
"Красная сова". Продовольственный магазин, что-то вроде.
Es un almacén "the red owl", los conoces.
Ты был Ночной Совой куда лучшей, чем я когда-либо, старина Дэнни.
Tú fuiste un mejor Nite Owl que yo, Danielito.
Первая Ночная Сова держит магазин авторемонта.
El primer Nite Owl tiene un taller mecánico.
- Спасибо вам, мистер Сова.
- Gracias, señor Owl.
Пятнадцать лет с тех пор, как ты и та Сова меня упрятали.
Quince años desde que tú y ese Owl me encerraron.
Ты про Ночную Сову.
¿ A Nite Owl?
ЧЕЛ1 : Нам нужен мистер Сова.
Buscamos al señor Owl.
ЧЕЛ1 : Мистер Сова, вы там?
Señor Owl, ¿ está allí?
ЧЕЛ1 : Оставался б лучше ты на пенсии, Сова.
Debió permanecer retirado, Owl.
Суперкубок - суперкубок Па-па-па-па-па-па! Будет в воскресенье.
â ™ ª â ™ ª â ™ ª Super Bowl, Super Bowl, Super Bowl-owl-owl â ™ ª â ™ ª Fies-Fies-Fies-Fies-Fies-Fies Fiesta â ™ ª â ™ ª Será el domingo. â ™ ª
Оул Айленд.
Isla Owl.
Мы отвезли его в тюрьму Оул Айленд.
Lo llevamos a la prisión de la Isla Owl.
Он сидел в тюрьме на Совином острове, Похоже, там его и завербовал Таро.
Pasó tiempo en la prisión de Owl Island, donde probablemente fué reclutado por Tarot.
Плащ срывает мои договоренности с портовыми копами и внезапно они отправляются в тюрьму?
The Cape merma mis bienes con los policías del puerto, y de repente se está dirigiendo a isla owl?
~ I Nightwish The Crow, The Owl And The Dove ~
Un cuervo voló hacia mí Mantuvo su distancia
Я подкараулила вожатую девочек-скаутов на остановке, мы решили объединить усилия.
Acabo de abordar a Brown Owl en la parada de bus y vamos a unir fuerzas.
Они снова воссоединились?
- ¿ The Owl Kings se han vuelto a juntar?
Могли к часу приехать в "Ночную сову".
Llegarían a la Nite Owl a la 1.
- Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
Resolvieron Nite Owl.
Сейчас...
Anteriormente los tres compramos, aseguramos y personalizamos tres autos OWL HOOTS
Вот он.
HOTEL Nite Owl...