English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ P ] / Parallax

Parallax translate Spanish

27 parallel translation
Дай нам обзор с фокусировкой на чужом космическом корабле.
Danos un escaneo parallax de la nave alienígena.
Обзор с фокусировкой показывает еще один чужой корабль в тени на расстоянии 500000 космонов.
El escáner Parallax muestra otra nave alienígena eclipsada a 500.000 espaciales.
Эй, компьютер, я полагаю, у тебя есть колония "Параллакс" на Ширали VI?
Ordenador, supongo que tendrás la colonia Parallax de Shiralea VI.
"Параллакс" опять упал.
Uh, "Parallax" se volvió a colgar.
Пока мы перезагружаем "Параллакс".
mientras recargamos "Parallax".
Я хочу сообщить о программной ошибке в "Параллакс".
Quisiera reportar un error de programación en "Parallax".
- Вы - создатель "Параллакса"?
- ¿ Tu eres la creadora de "Parallax"?
"Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими!
"Parallax" se sigue colgando porque su versión de backgammon es muy grande.
"Параллакс" всё время падает.
"Parallax" se cuelga todo el tiempo.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
Ya sabes, juega "Parallax," y vende equipo de segunda mano.
И "Параллакс" не запускался из меню.
Y "Parallax" no cargaba desde el menú.
- Ингредиенты соответствуют коммерческому продукту под названием Параллакс.
- Los ingredientes coinciden con... un producto comercial llamado Parallax.
Tank Battle и Parallax.
"Batalla de Tanques" y "Parallax".
Вообще-то у нас в Parallax 21 уровень, и в каждом свой отдельный мир.
Bueno, "Parallax" actualmente tiene 21 niveles... cada uno con un mundo totalmente diferente.
Думаю, если бы ваш племянник лучше разбирался в программировании, он бы решил, что Parallax не так уж и плоха.
Creo que si su sobrino entendiera el código un poco mejor... pensaría que "Parallax" era bastante bueno.
Это в точности наш Parallax, только с лучшей графикой.
Es idéntico a nuestro "Parallax", pero con mejores gráficos.
Какой-то козёл содрал наш Parallax и просто раздаёт его нахаляву.
Un imbécil ha robado "Parallax" y lo está regalando.
Но я не просто скопировал Parallax, я сделал его лучше. А если бы я пытался скрыться, я бы не стал подписывать свою версию.
No sólo copié "Parallax", lo hice mucho mejor... y si me hubiera querido salir con la mía... bueno, no...
То, что ты содрал Parallax, ещё не делает тебя разработчиком игр.
El que hayas copiado "Parallax" no te hace un buen diseñador de juegos.
Ага, но это из-за Тома, который взломал нашу систему, Кэмерон наняла его за то, что он содрал наш Parallax.
Sí, pero eso fue por culpa de Tom... el usuario que pirateó el sistema... a quién Cameron acabó contratando a pesar de robar "Parallax".
- Да, "Параллакс", часть 22.
- Si, "Parallax," capítulo 22.
- Оно принялось и за "Параллакс".
- Está comenzando con "Parallax."
"Параллакс".
"Parallax."
Вот по чему я буду скучать в "Параллаксе".
Eso es lo que voy a extrañar de "Parallax."
Вчера вечером я играл в "Parallax".
Ayer por la noche, estaba jugando "Parallax."
Мы бы никогда не познакомились, если бы ты защитила Parallax.
Nunca nos habríamos conocido si hubieses hecho una copia protegida de "Parallax".
Ты видела клон Parallax'a?
Has visto su clon de "Parallax", ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]