Parish translate Spanish
285 parallel translation
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Bueno... Una vez me metí por error en una de esas iglesias blancas en Rye Parish, ¿ sabéis?
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать : как я оттуда целёхоньким выбрался.
Le pregunté al Buen Señor sobre esa blanca iglesia de Rye Parish y le dije que todo lo que quería saber era cómo había salido con vida.
Он показал, чтобы Гиффорд заблокировал площадь перед Пэришем.
Indicó a Gifford que bloqueara a Parish.
И Пэриш получил мяч и тем самым пришел конец Титтлу.
Parish cogió la pelota y fue el fin de Tittle.
Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню.
Sé que piensas mal... después de lo que paso, en Jefferson Parish, y no te lo reprocho.
В 1 979-ом его компания нашла нефть в Терребонн-Пэриш.
En 1979 su compañía petrolera hizo algunos huecos en Peldebornne Parish y encontró petróleo.
В той комнате живет Алекс Пэрриш, наш старый друг он тоже был знаком с твоей мамой.
En el otro cuarto se aloja Alex Parish, un viejo amigo. Conocía a tu madre.
Периш и МакКейн. Перекройте вьIходьI.
¡ Parish, McCain, cubran las salidas!
Периш МакКейн.
Parish, McCain, contesten.
- Угол Пэриш и Бичвуд.
- En la esquina de Parish y Beechwood
Вивиан Пэриш, Майкл МакКинни и Андреа Мэйсон.
Vivian Parish, Michael McKeeney y Andrea Mason.
Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала.
Además de Vivian Parish y unos pocos amigos, nadie se interesaba por ella.
Она могла выйти замуж.
Vivian Parish. Quizá se casó.
- Манч нашел эту учительницу, Вивиан Пэриш.
Munch localizó a la maestra, Vivian Parish.
- Почему вы не убили свою подружку, Виван Пэриш?
¿ Por qué no mató a su novia, Vivian Parish?
- Не будешь же ты утверждать, что Харли Пэриш является величайшим игроком в крикет всех времён и народов?
- No es Harley Parish el mejor jugador de la historia?
Robert Parrish.
Robert Parish
Я Бад Дирборн, шериф прихода Ренард.
Soy Bud Dearborne. El Sheriff de Renard Parish.
Лэни Париш, судмедэксперт.
Lanie Parish, forense.
Доктор Пэриш, как делишки?
Doctora Parish, ¿ cómo está?
Пожарная служба округа Линкольн нашла его несколькими милями южнее Симсборо.
El departamento de bomberos de Lincoln Parish le encontraron a kilómetros al sur de Simsboro.
Ну когда я вышел от тебя, я сел в машину... и потом очнулся на окружной дороге, неподалёку от озера.
Es decir, después que te dejé, subí a mi coche y, cariño, lo siguiente que recuerdo es que pasé la carretera Parish y estoy en el lago.
Ты не против поехать в морг с доктором Пэриш? Узнать, что еще мы можем выяснить о жертве.
¿ Te importaría volver a la morgue con la Dra. Parish para ver qué más podemos descubrir sobre la víctima?
Доктор Пэриш, когда это у нас дресс-код поменялся?
¡ Dra. Parish! ¿ Cuándo cambiaron el uniforme en la estación?
Мы выковыряли эти две из стены, и доктор Пэриш еще две из тела жертвы.
Sacamos estas dos de la pared, y la Dra. Parish tiene otras dos en la víctima.
И моя судьба — служить и защищать граждан округа Ренард.
Y para mí, eso es proteger y servir a los ciudadanos de Renard Parish.
У моего отца... строительная компания в округе Каддо.
Mi padre tiene una constructora en Caddo Parish.
Я хотел узнать, проводятся ли собачьи бои в округе Ренард.
Necesito saber si hay alguna pelea de perros en Renard Parish.
Я слышал, недавно в округе Юнион были облавы, ближе к северу Бернис.
Escuché de algunos encuentros en la parroquia de Union Parish hace poco, hacia el norte de Bernice.
Это Роберт Пэрис и Ларри Бёрд.
Son Robert Parish y Larry Bird.
Дэниел Париш.
Daniel Parish.
Дэниел Париш, "Оксфорд Пост".
Daniel Parish, del Oxford Post.
Сколько вам лет, мистер Париш? 21.
¿ Cuántos años tiene, Sr. Parish?
Напишите о любви, мистер Париш.
Escriba sobre el amor, Sr. Parish.
Дэниел Париш поступил так со мной!
¡ Daniel Parish me ha hecho esto!
В O.P.P.? ( Orleans Parish Prison - тюрьма в черте города ) Ты видел его?
¿ En la prisión?
Нихрена не понимаю в этих "двадцать четыре доллара при выезде из округа", но если бы слушал меня и поехал по Эрхарт то не застрял бы на Клэйборн.
No sé como pueden ser 24 dólares desde Parish Line. Si me hubieras escuchado y hubieras tomado Earhart, No te hubieras encontrado todo ese lío en Claiborne.
За границей округа...
Viviendo más allá de Parish Line...
В словах вы мастер, этого у вас не отнимешь, мистер Париш.
Es bueno con las palabras, eso se lo concedo, Sr. Parish.
Дэниела Париша?
¿ Daniel Parish?
Мистер Париш... Вы пьёте у меня чай, потому что меня учили не держать зла.
Sr. Parish está bebiendo mi té porque me enseñaron a no guardar rencor.
Мистер Париш, а ваша газета могла бы заинтересоваться, что вызывает такую суету в Кэндлфорде?
Sr. Parish, me pregunto si su periódico estaría interesado en lo que está causando este revuelo en Candleford.
Дэниел Париш, я знаю о нем.
Daniel Parish, lo conozco.
Но это может выглядеть не так, когда Дэниел Париш расскажет эту историю.
Pero no podré ir por ese camino cuando Daniel Parish les vaya con el cuento.
Мистер Париш, мой муж написал ту записку.
Sr. Parish, mi marido escribió esa nota.
И вы этому яркий пример, мистер Париш.
Y usted es una brillante muestra de ello, Sr. Parish.
Дэниел Париш переехал в Кэндлфорд.
Daniel Parish se ha mudado a Candleford.
Мистер Париш, похоже, вы очень заинтересовались положением Деревяшки.
Sr. Parish, parece sentir mucha curiosidad acerca de las circunstancias de Pata de Palo.
Я не был знаком с Виван Пэриш.
- Nunca conocí a Vivian Parish.
- Вы не знаете, где я могу найти Виван Пэриш?
¿ Dónde puedo encontrar a Vivian Parish?
На улице. Он говорит, что у многих детей Ларк Райза корь. Им не хватает женщин в полях ходить на колоски.
Parish, en la calle dice que muchísimos niños en Lark Rise tienen el sarampión, que no hay suficientes mujeres en los campos recolectando restos,... espigando o como se diga eso que hacen para obtener harina.