English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ P ] / Pass

Pass translate Spanish

138 parallel translation
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Una montaña desgraciada... Wolf Creek Pass.
People who pass through Anatevka don't even know they've been here.
La gente que pasa por Anatevka ni siquiera sabe que ha estado aquí
Доннер Пасс, маршрут 89.
Donner Pass, ruta 89.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine y yo fuimos a la vieja cabaña de mi padre en Eagle Pass.
pass on the street.
"cruzó la calle"
А там, на ветке, готовая прыгнуть в любой момент,.. ... сидела выдра! Эй, хвастун.
Y allí, en una rama, dispuesta a saltar sobre el primer ciervo, está la maldita nutria... oye, macho, ¿ qué hacía una nutria en lo alto de Roger's Pass?
Чтобы пройти её
So I can pass it off
Я не знаю, как их пробить.
( one-way hashed pass )
с тех пор как вышел на пенсию.
No desde el by-pass.
Спутники-шпионы, великолепны, для обнаружения, того, что Хрущев установил ракеты на Кубе но чтобы подслушать разговор за чашкой кофе в Хайберском проходе, Вам нужен шпион.
Los satélites espías son geniales para detectar si Khrushchev ha puesto misiles en Cuba pero para oír atentamente una conversación en una cafetería en Khyber Pass, necesitas a un espía.
Европроход?
¿ Euro-pass?
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Con retrasos en Sepulveda Pass hacia el sur, el tránsito se normaliza en Culver.
* Pass before my eyes A curiosity
una curiosidad
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
Desarrollar las lecciones y compartirlas.
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..."
"La visión para ver el pasado atesorado viene cuando la sombra oportuna cruza frente a la casa de Pass y..."
"Пасса и..." чего?
"Pass y...", ¿ qué?
"Пасса и..."
"Pass y..."
ПАСС И СТОУ
PASS Y STOW
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу."
- Lo tengo. "La visión para ver el pasado atesorado viene cuando la sombra oportuna cruza frente a la casa de Pass y..."
"Пасс и Стоу", конечно, относится к...
"Pass y Stow", por supuesto, se refiere...
Дон Пасс и Джон Стоу отлили колокол. Ясно.
John Pass y John Stow hicieron la campana.
- Из-за закупорки артерий Я собираюсь рекомендовать установить тройной шунт.
- Debido al bloqueo arterial voy a recomendar un by-pass triple.
Трудно сказать, это же тройной шунт.
Nunca sabrías que tuvo un by-pass triple.
Ты пойдёшь в банк, возьмёшь деньги из депозитного сейфа,... положишь деньги в сумку, сядешь в машину и встретишься со мной в Игл-Пасс на границе в два часа дня.
Ve al banco, saca el dinero de la caja de depósito... ponlo en una maleta de lona, súbete a tu camioneta... y veme en Eagle Pass cerca de la frontera a las 2 : 00 p. m.
В 10 : 37 утра федеральное экстренное управление послала оперативную группу в "Гранитный корридор" в Оригоне с популяцией в 273 человека, где была смертельная вспышка заразительного и пока неизвестного нам вируса.
A las 10 : 37 a.m., hora del Pacifico... la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias... mandó un equipo de trabajo a Granite Pass, Oregon, población 273,... donde hubo una epidemia de un virus letal... y altamente contagioso, todavía sin identificar.
Неизвестно. Всё, что мы знаем, если вы уснули в "Гранитном корридоре" вчера ночью, все шансы, что сегодня утром вы бы поселились в трупном мешке.
Lo que si sabemos es que si te fuiste a dormir anoche en Granite Pass... existe la posibilidad de que salgas esta mañana en una bolsa negra.
И теперь она единственный житель "Гранитного корридора" в Оригоне, которую не удаётся найти.
Y ahora es la única residente de Granite Pass, Oregon,... que no puede ser localizada. Entonces tenemos dos posibilidades.
Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника.
Estaríamos fuera de Barker Pass ya si no hubieras traido a la presumida hija de ese pastor
"Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника". Привет, дамы.
Estaríamos fuera de Barker Pass ya si no hubieras traido a la presumida hija de ese pastor
Я отстану от тебя если ты мне скажешь одну вещь.
I'll pass you if you can tell me one thing.
Если цены на сталь останутся на этом уровне... нам конец, если мы не сможет передать излишки.
Siendo el precio del acero el que es, eso va a matarnos si no podemos pass along the overage.
Как же ты ушло, чудное лето?
How did you pass by, pretty summer?
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you.
Pasen la luz... Que nuestro amor brille y abrigue...
I'm just glad I have someone to pass it on to.
Estoy contento de tener a alguien a quién pasarlo.
[Отдел кадров] Привет, это здесь я должен получить говнопропуск в директорский туалет?
Hola. ¿ Aquí es donde me dan el Caca-Pass para usar el baño de ejecutivos?
Из-за ограниченности площади хранения, нам нужно будет уничтожить наш season pass из Дней Нашей Жизни.
Debido al limitado espacio de almacenamiento borraremos la temporada pasada de "Days Of Our Lives".
ј вот это вообще после поворота с покрышками
Here we are on the actual pass the tyres was there.
( )
# No-one else can pass, you're a cut above the rest
Она называется Хай Ван Пас, и в этом месте на меня снизошло.
'se llama el Hai Van Pass,'y en este lugar, tuve una epifanía.' Ahahahahaha!
Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств.
Si le damos fármacos, podríamos intentar un cuádruple "by-pass".
THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
THE ONE CLUB presenta una producción de ARTINDUSTRY GRANITE PASS
Пасс... радо.
... Pass... rado. Coloro... ¿ Colorado?
Ты написал всего одну книгу, "Я ухожу, как ночь".
Escribiste un libro, "I Pass Like Night".
И как только я оказалась на галерее, шунт сместился и началось кровотечение.
Y en cuanto entré en la galería, falló el by pass y empezó a sangrar.
Шунтирование у Шепарда прошло плохо?
¿ Resultó mal el by pass de Shepherd?
¶ Watch me break and pop I'll pass it to you ¶
Mírame bailar y saltar Y pasártelo a ti
Обходным контуром займемся с утра.
Comenzaremos con el by-pass en la mañana, ¿ vale?
... морщины, мои болезни.
Pérdida del deseo, las arrugas, mis by-pass...
Let me pass through the wind without documents.
( CANTA )
Колорадо? Ривер Пасс, Колорадо?
¿ River Pass, Colorado?
Ривер Пасс!
¡ River Pass!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]