Perdon translate Spanish
556 parallel translation
О, простите.
Perdon...
Простите, это наши шутки.
Perdon, es una broma entre soldados.
- Прошу прощения?
- ¿ Perdon?
Пардон?
¿ Perdon?
- Прошу прощения.
Perdon.
Простите нас, мы бы не пришли, если бы не вопрос чрезвычайной важности.
Perdon, no a perturbariamos si no fuera por una cuestion de la mayor importancia.
Что, простите?
Perdon?
- Что, извини?
- ¿ Perdon?
- Извините, сэр.
- Perdon, señor.
- Простите?
- ¿ Perdon?
- Что вы сказали?
- ¿ Perdon?
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
Que donde haya injuria ponga yo perdon
Может, он простит?
y que le pido perdon.
Сожалею, просто всю ночь не мог уснуть.
Perdon Miss, es solo que no me sentia bien.
Послушайте, шеф...
Perdon, jefe...
Джанет.
- Janet. Janet. perdon.
— Прошу прощения?
- ¡ ¿ Perdon?
Извините, все готово
Perdon, lo sirvo todo a la vez.
Он просит твоего прощения.
- el te pide perdon.
- ОПРАВДАНИЕ КАТОРГА
- PERDON - TRABAJO FORZADO
Прошу прощения.
Perdon.
– Извини меня.
- Perdon a todos.
Извините, что вы сказали?
Perdon. ¿ Decia?
- Прошу прощения!
- Perdon!
Извините.
Perdon.
Ой, извини.
Perdon.
Извинись или я убью тебя.
Perro, pide perdon o te mato.
И следующим вечером после съемок нам с Рубеном пришлось объясняться и извиняться перед Джоан Ланден, короче, сумасшедший дом.
Tras rodar la noche siguiente, Rubén y yo tuvimos que ir a un plato y pedirle perdon y darle explicaciones a Joan Lunden.
Они ведь были в обычных костюмах?
Perdon, llevaban trajes, ¿ no?
- ѕростите?
- ¿ Perdon?
Я не понимаю с кем тогда должны бороться Черные Пантеры.
Perdon que haya tenido una pelea en medio de su fiesta de Panteras Negras.
Извини?
¿ Perdon?
Простите?
¿ Perdon?
Подожди, подожди, что ты сейчас сказала?
¿ Perdon? ¿ Que acabas de decir?
А может, ему нужно, чтобы Вы вытащили свою титьку у него изо рта и дали парню повзрослеть?
Tal vez lo que el necesita es que usted ya deje de amamantarlo. y deje al chicho crecer. Perdon?
- Извини.
- Perdon
Извините что помешал, лейтенант.
Teniente, perdon por interrumpir...
Как он может, без разрешения мастера...
No saldra sin tu perdon.
Извинитe.
Perdön.
Прошу Вас, мсье Президент, извините,
No se moleste, Sr. Presidente. Pérdon..
Ё-э, прошу прощени €, то €? " ачем € здесь?
Er... ¿ Perdon?
Простите!
Perdon!
Да, да.
Si, si, perdon, perdon.
Прости, забудь все, что я тебе наплёл.
Perdon por decir eso.
Простите, но зачем вам эти штуки?
Perdon, ¿ Entra solo ahí con esas cosas?
Простите, сэр.
Perdon Señor. No le ví bien.
- Что?
¿ Perdon?
Прости.
¡ Perdon!
Простите.
¡ Perdon!
Прости.
Oups, perdon, perdon.
Прости.
Cariño. Oh, perdon.