Pictionary translate Spanish
44 parallel translation
Знаю, поиграем в настольную игру?
Ya sé, ¿ qué tal Pictionary?
Конфетная страна, Я никогда, Словарь картинок.
Tabú, Party, Pictionary
У нее даже нет берета. Да, и если она такой великий "художник", почему она так плохо играет в "Рисунки и слова"?
Sí, y si es tan buena "pintora", ¿ por qué juega tan mal al Pictionary?
Кто хочет поиграть в коды, а?
¿ Quién quiere jugar al Pictionary?
Ты бы попросил Пикассо сыграть в "Угадай что на картинке"?
¿ Le pedirían a Picasso que jugara Pictionary?
Несколько бокалов пива после работы или когда мы собирались и играли в слова.
Algunas cervezas después del trabajo o cuando jugábamos al pictionary.
Я только вернулся с игры Pictionary ( угадывание слова при помощи рисунков ) с Майклом и его градиентными друзьями в течении трех часов.
Acabo de regresar de un'teatro hetero de 3 horas'con Michael y sus amigos
Не Pictionary и не приемы Декана.
Sin misterios Recepción de la directora.
- Так лучше, чем с картинками.
- Esto es mucho mejor que Pictionary.
Рисовашки!
¡ Pictionary!
- Играл когда-нибудь в текильные рисовашки? - Нет.
Vamos a jugar. ¿ Alguna vez jugaste Tequila Pictionary?
я не могу себе представить жизнь без самого запутанного художника...
No me puedo imaginar yendo por la vida sin el más confuso artista del pictionary...
Ага, это дневники Локвудов, в картинках.
Sí. Es el diario de los Lockwood, estilo pictionary.
Твой отец заставляет меня играть в "Ассоциации"
Tu papá me está haciendo jugar "Pictionary"
А в "Ассоциации" я играю хреново!
Soy pésima en el "Pictionary".
Принес с собой "Pictionary".
Compré hace tiempo un Pictionary.
Мы только что говорили о "Pictionary".
Estábamos hablando sobre el Pictionary.
Нам нравится "Pictionary",
Nos encanta el Pictionary,
Hey, he's playing Pictionary!
¡ Está jugando Pictionary!
Ooh, I love Pictionary!
¡ Me encanta el Pictionary!
А ты, взрослый мужчина, играешь дома с несовершеннолетними в настольные игры.
Tú eres un hombre adulto jugando pictionary en casa con menores.
- Как насчет поиграть в слова?
- ¿ Qué tal Pictionary?
Это игра в слова не по заказу.
Es el Pictionary sin ninguna razón.
Последние пять лет я всегда ходила к Гору Видал на ужин и игру Эрудит.
Por los últimos cinco años, siempre voy a casa de Gore Vidal para cenar y jugar a Pictionary.
Угадайка - как поделимся на команды?
Pictionary... ¿ cuáles son los equipos?
Мы играем в "Pictionary".
Estamos jugando Pictionary.
Шарады нельзя считать истинной мерой ума или навыков.
Pictionary no es una verdadera prueba de inteligencia o habilidad.
Хм, справедливости ради согласись, шарады проверяют словарный запас и зрительные навыки.
Para hacer justicia, Pictionary tiene habilidades verbales, habilidades visuales.
Игры всякие.
Tengo pictionary.
Игра "Картинки". У них была игровая вечеринка?
Pictionary. ¿ Tenían noche de juegos?
Картины на фаэтонах.
¡ Pictionary en lo de los Shay!
Не в том смысле "взрослые", весёлые - шарады, или, как вы говорите, Крокодил.
Bueno, no "juegos de adultos", juegos divertidos, como charadas... o como ustedes dicen, Pictionary.
Горящая книга!
- Me encanta el Pictionary. - ¡ Es una quema de libros!
Теперь сыграй, как картинка, хорошо?
Ahora estás jugando pictionary, ¿ de acuerdo?
Теперь ты делаешь картинку, и что ты...
Ahora estás jugando pictionary y vas a...
Последние четыре турнира Миглов по игре в угадывание слов закончились в больнице.
Las cuatro últimas partidas de Pictionary de la familia Meagle acabaron en el hospital.
Если Бог хочет замотивировать нас, зачем играть с нами в "Угадай Картинку"?
Si Dios quiere motivarnos, ¿ qué es esto del Pictionary?
А позже мы соберёмся все вместе и будем играть в Pictionary, и очевидно, ( игра на угадывание слов по изображениям - прим.ред. ), что эта игра будет очень неловкой.
Y más tarde, vamos a juntarnos a jugar al Pictionary y, tal como está ahora el asunto, el Pictionary será superraro.
И, кроме того, мне жаль, что ты присутствуешь на самой подлой игре в Pictionary за всю историю Pictionary.
Y es más, siento que tengas que estar en el Pictionary más miserable de la historia de los Pictionary.
- надеюсь что не угадайка я не умею рисовать - у меня обе руки левые
- Espero que no sea Pictionary. No sé dibujar. Tengo dos manos izquierdas.
Это не угадайка
No es Pictionary,
В общем... многие девочки из старшей школы просто без ума от игры Pictionary, и я тут...
Bueno, muchas chicas del instituto se están aficionando al Pictionary y yo...
Почему... Бы нам не поиграть в угадайку для беременных?
¿ Por qué no jugamos Pictionary de embarazadas?
Кто не любит угадайку?
¿ A quién no le gusta el Pictionary?