Pinterest translate Spanish
32 parallel translation
Я сконструировал настоящий Pinterest.
Construí un tablero de Pinterest real.
Чаты, блоги, твиттер, пинтерест, фейсбук.
Quiero decir en lugares de charla, blogs, Twitter, Pinterest, Facebook, lo que quieran.
Тумблера, Пинтереста и Инстаграмы вот что я выяснила.
Tumblr, Pinterest e Instagram, esto es lo que se.
Пожалуйста, скажи мне, что ты на Pinterest, ищешь цветы для украшения.
Por favor dime que estás en Pinterest, buscando flores que se arreglen solas
Что ж, передай привет всем в Мичигане и скажи маме, что мне понравился банановый торт, который она запостила на "Pinterest".
Bueno, diles a todos en Michigan que yo digo : "Hola". y dile a tu mamá que amo su tarta de banana que publicó en Pinterest.
Может, засяду в Pinterest [фотохостинг].
Igual me meto en Pinterest.
Это место как доска пинов на сайте картинок Pinterest полное сексуальными парнями.
Este sitio es como ver fotos en Pinterest lleno de tíos buenorros que han cobrado vida.
Мои смски, моя музыка, мои контакты, мои фото, мой Твиттер, мой Pinterest, и мои обширные заметки, посвященные моему пятилетнему плану!
¡ Mis mensajes, mi música, mis contactos, mis fotos, mi Twitter, mi Pinterest, y mis notas completas dedicadas a mi plan de aquí a cinco años!
Ты собираешь коллаж, прежде чем сменить лак на ногтях.
Tú usas una pizarra Pinterest antes de cambiar de esmalte de uñas.
На Пинтерест есть страничка,
También hay una página de Pinterest,
- Pinterest... - Bang для друзей...
Pinterest Bang whith friends
Убыточные компании. "Пинтерест", "Снэпчат" - нулевой доход.
Los que pierden dinero. Como Pinterest y Snapchat.
Я хотела взять это задание, пока не увидела страничку класса на Pinterest.
Iba a hacerlo hasta que vi la página de Pinterest de la clase.
Пинтерест. ( Pinterest ).
Pinterest.
Pinterest стал бы их прекрасным плодом любви.
Pinterest sería su precioso amado hijo.
Такое ощущение что здесь Pinterest взорвался.
Luce como si Pinterest hubiera explotado aquí.
- Я создала доску на Pinterest для обоих вариантов, потому что они такие же важные, как совушки или термиты, или Том Брэди и Жизель.
- Hola, Jenna. - He creado un tablón en Pinterest para ambos porque son cosas importantes como las lechuzas, y las termitas y Tom Brandy y Giselle.
Ты создала аккаунт для фиктивной свадьбы? Пришлось.
¿ Creaste un Pinterest para una boda falsa?
Изучать подборку классических поз для фото.
No. Para revisar mi tablón de Pinterest sobre poses clásicas para fotos.
А пойдем на выпускной? Пойдем. Кстати, я буду в красном, так что попозже скину тебе подборку с вариантами нарядов.
Oye, ¿ quieres ir al baile? Por cierto, voy a ir de rojo así que te mandaré un tablero de Pinterest con tus opciones de vestido.
Во всем виноват Пинтерест. И я сама.
Culpo a Pinterest y a mí mismo.
А что скажут мамы-домохозяйки, над которыми я издеваюсь на Пинтересте?
¿ Qué van a decir las amas de casa de Pinterest a las que las que ciberacoso?
У тебя же на Пинтересте одни фотки стейков, которые ты хочешь приготовить.
Quiero decir, tu Pinterest está lleno de filetes que quieres cocinar.
Это сшито вместе из хлама, который я нашла Пинтерест.
Está hecho de cosas que encontré en Pinterest.
Пинтерест.
Pinterest.
Я обожаю пинтерест.
Me encanta pinterest.
О, эм.. Мы.. ну... То есть.. эм...
Oh, uh... estaremos, uh... digo, um... a Pinterest!
Что только не найдёшь на Пинтересте. Фриттата?
Es increíble lo que encuentras en Pinterest. ¿ Frittata?
Она до сих пор сидит в пинтересте.
Todavía está en Pinterest.
Разве сейчас не проходит анонимная встреча Пинтерест, на которой ты должна присутствовать?
¿ No hay una reunión del grupo de apoyo de Pinterest Anónimos que te estás perdiendo ahora mismo?
Жена нашла на Pinterest.
A mi esposa le encanta Pinterest.
Надо выложить на мой Pinterest.
Bueno, eso va a ir a mi Pinterest.