Poconos translate Spanish
46 parallel translation
Вы можете сделать это в Поконосе.
Podéis hacerlo en el Poconos.
Ездил когда-нибудь один на романтичный уикенд в горы?
¿ Has pasado un fin de semana de soltero en los Poconos?
Дорогая разве в следующую пятницу мы не идём в Поконос?
Cariño. ¿ No íbamos a las Poconos el próximo viernes?
Мне очень жаль, Рой но вообще-то в пятницу мы идём в Поконос. Правда, дорогой?
Lo lamento, Roy pero nos vamos a las Poconos el viernes. ¿ Verdad, cariño?
- Пожалуйста, давай сходим в Поконос.
Por favor, ¿ podríamos ir a las Poconos?
Милый, ты сможешь это сказать.
Cariño, dilo. Se dice Poconos.
Поконос.
Poconos.
Это словно как "пык" в нос.
Poconos. Como por "poco nos".
- Я только что услышала "Поконос"? - Да.
¿ Te oí decir "Poconos"?
Включая двухнедельный отдых в горах Поконо.
Incluyendo..., un viaje de 2 semanas en los Poconos.
Я хотел отвезти ее в горы Поконо и...
Iba a llevarla a las Poconos y...
Мы с Роем вернулись с гор Поконо.
Roy y yo acabamos de regresar de Poconos.
Реклама джазового фестиваля в Поконосе в эти выходные.
Folletos para un festival de jazz en Poconos este fin de semana.
Хотя, большой романтический выходной в Поконосе может всё изменить.
Aunque, un fin de semana romántico en Poconos podría cambiar todo.
- Оу, то место в Поконосе.
- Oh, ese sitio en Los Poconos.
Вам с Донной стоит прокатиться в Поконо.
Tú y Donna deberíais ir al Poconos
Мы уже были в Поконо во вторник.
De hecho ya fuimos al Poconos el Martes
Стоп. Зачем было тащиться в Поконо в "У Чанга" когда у нас в Скрэнтоне есть "Великая стена"?
Espera, ¿ por qué fuisteis hasta el Poconos para ir a Chang's cuando en Scranton tenemos La Gran Muralla?
Пибоди предложил его место в Poconos 14-ого и 15-ого.
Peabody ofreció su casa en Poconos para el 14 y el 15.
У семьи Дина есть домик в Поконосе.
La familia de Dean tiene una cabaña en las Poconos.
На Поконос.
Las Poconos.
У нас был прекрасный выходной в Poconos.
Estábamos pasando un fin de semana precioso en los Poconos. ( Montañas de Pensilvania )
У нас был прекрасный выходной в Poconos.
Estábamos pasando un fin de semana precioso en los Poconos.
Конечно, замок мы сняли, на курорте в горах Поконо, но всё равно...
Digo, es un castillo alquilado en las Poconos, pero aún así.
I've been to the Berkshires, the Poconos, the Catskills - - Loved the Catskills.
He estado en los Berkshires, en los Poconos, en los Catskills... Me encantan los Catskills.
В любом случае, нам надо взобраться повыше поэтому пошли в Поконо.
Lo que sea. Sea como sea, creo que tendríamos que ir a un lugar más alto, ya sabéis, ir al Poconos.
Точно, покупаем побольше припасов и по-быстренькому валим в Поконо.
Vale vale, tenemos que ir a comprar e ir hacia Poconos lo antes posible. Venga, vamos.
Видимо он эвакуировался в Поконо.
Bueno, claramente, ha huido a los Poconos. ¿ En serio que crees que nos haría una cosa así?
Мак сбежал в Поконо, оставив их без средств...
Mac se ha ido al Poconos y los ha dejado tirados en el All
Она просто осталась в Поконос?
¿ Se quedó en Poconos?
Горах Поконо ( Пенсильвания )
los Poconos.
Поконо. СЭМ :
Uh, Poconos SAM :
Поконо.
Los Poconos
- Выходные в горах Поконо.
- Fin de semana en Poconos.
Только если его не оправдают, а то тогда, про него опять будут писать на странице с объявлениями о продажах квартир.
A menos que sea la prueba de su inocencia, en cuyo caso volverá con los anuncios de bienes raíces de Poconos.
Я был в горах Поконо с женой.
Estaba en The Poconos con mi esposa.
Тогда объясни ту ночь в Поконос, когда мы увидели летающую футболку?
Entonces explica el camisón que vimos volando alrededor de nuestra cabaña en Poconos.
Самый жуткий снегопад в истории мира
En los poconos y las montañas Catskill, estamos hablando de hasta 12 pies de nieve.
Я каждый день получаю письма от людей... приглашающих меня на обед, посетить их в Поконах.
Todos los días recibo cartas de gente que me invita a cenar, a visitarlos en Poconos.
- У меня вечерняя смена. Слушай, я подумал, что может быть мы сделаем что-нибудь нормальное на выходных, вроде, ну не знаю, съездим в Поконос.
Pensaba que el fin de semana... podríamos hacer algo normal... como, no sé, ir a los montes Poconos.
" Мы провели зиму на этом маяке на озере в горах Поконо. [С.-В. Пенсильвании, курорт]
Pasamos el invierno en el faro de un lago en Poconos.
Я знаю, но у него есть домик в Поконос, поэтому мои родители спокойно относятся к тому, что он отвезет туда Майка.
Lo sé, pero él tiene una cabaña en las Poconos, así que mis padres están cómodos si él - se lleva a Mike allí.
Это только в Пенсильванию съездить.
Con esto, apenas si llego a Poconos.
А разве Кэмелбэк не в Поконос?
¿ Camelback no queda en los Poconos?
Он ведет тебя в Поконос на эти выходные?
¿ Te va a llevar a las Poconos este fin de semana?