Policia translate Spanish
1,788 parallel translation
Полицейским и богатой девушкой.
El policia y la niña rica.
Я не звонил в полицию или в подобное место.
No estaba llamando a la policia ni nada de eso.
Я детектив полиции и специалист по преследованию.
- Soy detective de policia y master en persecuciones de coches.
Пожалуйста, кто-нибудь вызовите полицию!
Por favor, ¡ Qué alguién llame a la policia!
- Это полиция, мы у вашего дома.
Es la policia, queremos hablar con usted
- Добрый день, мистер Хайтер. Полиция.
Buenos Días Señor Heiter.Somos la policia.
Позвонить в полицию?
¿ Debo llamar a la policia?
Так что если он поднят, вы превышаете... и полицейские придут за вами.
Por lo que si está levantado, es que estas excediendo la velocidad permitida... y esto atraera a algún policia.
Полиция нашла десять гильз от девяти-миллиметрового пистолета
La policia recuperó diez casquillos de una 9 milimetros.
Это дело скорее для полиции или гадального шара.
Esto es un asunto para la policia, o para el "magic 8-ball"
Я бы не закончил с ней, если вы бы вели себя правильно
, ¡ Sal de aquí! Policia! No hubiese acabado con ella si os hubierais portado bien.
- Позвони полицейским.
Llama a la policia.
Слушай, я позвоню полицейским, но дай мне один день, чтобы разобраться с этим изнутри, окей?
Mira, yo voy a llamar a la policia pero dame un dia para tratar esto internamente, okay?
Ты не коп и не детектив.
No eres un policia. No eres detective.
Бывший патрульный в Кабуле.
Ex-policia en Kabul.
Пошли. Полиция Балтимора.
Vamos policia de Baltimore
Коп появился у меня, избивает меня
Lo siguiente que se, es que un policia se presenta en mi puerta.
Мы опять вернулись к вопросу, кто убил копа.
Asi que nosotros volvemos a quién mato al policia.
В полиции?
¿ Policia?
Он или в полиции работает, или в наркокартеле.
El está con la policia o con el cartel.
Полиция велела нам говорить, что американка искала приключений. - Что она сама виновата.
La policia nos dijo que la mujer americana buscaba pasar un buen rato que era culpa de ella.
Так мне вызывать полицию, или...
Quieres que llame a la policia, o...
Полиция постаралась, чтобы это не попало в новости.
La policia lo mantuvo fuera de las noticias.
Вы работаете на полицию?
¿ Trabajas con la policia, cierto?
Кто-то из полицейского управления позвонил моему шефу.
Alguien del departamente de policia llamó a mi jefe.
Ваш напарник Винн вас выдал. Он заключил сделку с полицией.
Tu socio Wynn te ha delatado, hizo un trato con la policia.
Это почетный грант департамента криминалистики полиции Нью-Йорка.
Es la policia de Nueva York Investigaciones Forenses Honores Grant.
Но учитывая критическую природу из предложений В случае этой женщины - полицейского, я подозреваю, что это могло бы быть поражение мозга.
Pero dada la naturaleza extrema de las sugestiones en el caso de la mujer policia, sospecho que habrán lesiones en el cerebro.
Я звоню копам. Я думал, Мак его проверил.
Voy a llamar a la policia.
- Я хочу позвонить в полицию.
- Quiero llamar a la policia.
А, да, звонили из полиции.
Oh, vale, vale, vale. La policia llamó.
В полицейском отчете говорится, что ее череп был буквально разорван когтями?
¿ El informe de la policia dice que hay algo clavado en su cerebro?
Не возражаете, если я скажу, но.... ни один из вас, ребята, не выглядит как коп
Si no te importa que lo diga... Ninguno de ustedes chicos parece un policia.
Получи журнал звонков полиции, для начала.
Consigue el registro de llamadas de la Policia de Nueva York, para empezar.
Найти фото полиции хоть на одной из них.
Haz que la Policia de Nueva York saque una foto de una de esas.
Ты вызвала копов
Llamastéis a la policia.
Этот же лозунг был у КГБ
Ese fue tambien el lema de la policia secreta sovietica.
Нам нужен полицейский, работающий проституткой под прикрытием
necesitamos a un policia infiltrado, disfrazado como una prostituta.
Попался, приятель, я из полиции!
Estas arrestado amigo, soy policia.
Свяжись с их полицейским управлением. Пусть они его берут.
Contacta con la policia local y had que ellos lo traigan.
Другая - это копы.
El otro es la policia.
Если полиция или пресса или ФБР прознают, что найден кто-то, кто может оказаться Джеймсом Ноксом да они просто на кусочки его разорвут, как стервятники.
Si la policia, la prensa o el FBI se enteran de alguien que podría ser James Knox ha aparecido, digo, los buitres harán pedazon a Max.
Вопрос не в том, что сделал полицейский.
La pregunta no es qué hizo el policia.
Вопрос в том, чего он не сделал.
Es qué NO hizo el policia
- Мы из полицейского управления Майами-дейд.
Somos del Departamento de Policia de Miami-Dade.
Думаю, вам нужно просто обратиться в полицию. Если ты считаешь это необходимым, Кэл, Хотя я думаю, что ты вполне способен найти его самостоятельно.
Creo que debería llamar a la policia si tu piensas que es necesario, Cal pero creo que estás más que cualificado para encontrarle tu mismo este es el que te dijo que no lo hicieras ¿ verdad?
Мистер Эллис не хочет привлекать полицию поскольку ваш муж продаваемый брэнд, он вложил много усилий в его раскрутку
El sr Ellis no quiere a la policia involucrada porque eres una mercancia de tu marido una en la que él ha puesto mucho esfuerzo en empaquetar
Мы советуем вам не сообщать это полиции.
Os aconsejariamos que no llamarais a la policia
Полиция!
¡ Policia!
Что?
Soy policia! ¿ Cómo?
В полицию...
Un policia...