Prom translate Spanish
55 parallel translation
I've got cheerleading practice, the prom.
La práctica de las animadoras para el Baile.
Единственные люди здесь – из клуба школьного духа, распространяющие свою Бал-аганду.
Aquí sólo están los del club espíritu del colegio, con su prom-aganda.
Он любит тебя. В смысле, черт, он приглашал тебя на бал.
Jesus, te invito al prom.
Черт, ты ничего не делала со своими волосами со времен бала.
Jesus, te hiciste algo diferente en el cabello desde tu prom.
Выпускной.
La noche del Prom.
Они есть в модуле ПЗУ.
Sí, en la memoria PROM.
Хильда, ты пообещала... подожди, что?
Hilda, tu prom... ¿ Cómo? Qué?
зашла Терри и, эм, рассказала мне о выпускном...
Terry vino y, um, Me contó acerca de la prom... Acerca de la canción.
Ты не должен пропустить выпускной вечер.
No vas a perder tu Senior Prom.
Не могу поверить, что это наш выпускной вечер.
No puedo creer estamos en nuestro Senior Prom
Моя девушка на выпускном?
¿ Mi cita del prom?
- Милый, это школьный бал.
- Cariño, es el baile de Graduación ( Prom )
Выпускной! Ненавижу это слово.
Baile de graduación, odio es palabra ( Prom )
- Все вместе скажите "Бал".
- Todo el mundo diga "Prom" ( Baile de Graduación )
- Бал.
- "Prom".
Бал обещает быть отстойным.
La prom va a apestar
Поставить ее на "ожидание" до, после выпускного, что бы не упустить свой выстрел.
Ponla en espera hasta después de la prom Así no pierdo mi oportunidad.
Аксель, как люди в школе говорят, что они : "Идут на выпускной бал"
Axl, ¿ la gente de la escuela dice que "irán al prom"
или просто "идут на выпускной"? Я слышала и так и так.
o que "irán a la prom"?
Будер хочет вернуть блок-пост "Пром".
Buder quiere recuperar la Base de Prom.
Блок-пост "Пром" выполнил свою роль.
Base de Prom cumplió con su papel.
Чертов июнь, чертов выпускной...
Maldito June, maldito prom...
От какого слова идет этот "пром" вообще?
¿ de donde viene la abreviatura "prom"?
Может, Вам корсет затянуть, Ваше Величество?
¿ Quieres que me ponga su ramillete demasiado, señorita Prom Queen?
There was no fight on the prom, though?
- Entonces no hubo pelea en la fiesta, ¿ es así?
Слушай, я найду помощь, я обещ... – Я не играю в театр с людьми.
Mira, voy a conseguir la ayuda que necesitas, te prom... No estoy jugando a la casa con un humano.
Next time you see her, she may be going to prom.
La próxima vez que la veas, ella puede ir al baile de graduación.
Глупости все эти выпускные.
Prom es tonto de todos modos.
У меня вопрос... если ты будешь инопланетянином, который прикидывается человеком, ты собираешься участвовать в каких-нибудь ритуальных спариваниях после выпускного с Эми?
Aquí hay una pregunta- - como un pretendiente extranjero para ser humano, ¿ estás planeando a participar en cualquier rituales de apareamiento post-prom con Amy?
А что, после выпускного бывают такие ритуальные спаривания?
Hay rituales de apareamiento post-prom?
Любовь к манге и недотрожество никак не сделали из меня королеву выпускного.
Estar en el manga y el NOM no lo hizo exactamente me hacen Prom Queen.
Что это, PROM чип?
¿ Qué es esto, una memoria PROM?
Он заехал отдать PROM чип, оставшийся от обратной разработки IBM.
Sabes, pasó para darme la memoria PROM del IBM al que hicimos ingeniería inversa.
Все выпускноложения это отстой. [прим. – выпускной + предложения]
Todas las prom-posiciones son cosas de novatos.
Похоже, Тамара тоже парится насчёт предложений.
Parecía que Tamara también estaba en el infierno de las prom-posiciones.
Скажу, что это самое ужасное выпускноложение, которое я видела.
Pienso que es la peor mierda de prom-posición que he visto.
Что ещё за выпускноложение?
¿ Qué demonios es una prom-posición?
А вместо этого он сказал, что любит меня.
Porque yo no quería Lauren convertido Prom Queen.
Ужин ассоциации губернаторов - это как выпускной бал для стариков.
Cena de la Asociación del Gobernador es igual a las personas de edad prom.
Отказ на прокат фильма "Убийство на выпускном".
Cartas de rechazo para una película llamado Prom asesinato.
"Убийство на выпускном".
Prom Asesinato?
"Убийство на выпускном."
Prom asesinato.
И перед тем, как заняться сексом с Итаном....
Por lo tanto, antes de que ella tuvo relaciones sexuales con Ethan en la noche de prom...
Пооб...
Lo prom...
Топ-топ-топ
* I like to walk along * Prom, Prom, Prom.
Много...
Prom...
О, кстати, нужны сопровождающие взрослые для выпускного, и я подумал, может мы могли бы...
Oh, ya sabes, que están buscando para acompañantes para prom, Y pensé que tal vez podríamos -
Так... со всей этой каруселью вокруг выпускного в твоём доме такой же дым коромыслом, как и в нашем?
Así que... con todas estas cosas prom viene, Así que... con todas estas cosas prom viene, Es su casa como al revés como el nuestro?
И классно, что каждый парень — король выпускного,
¿ No te gusta cómo cada solo individuo ganó Prom King
— А каждая девочка — королева? — Да.
- Y cada chica ganado Prom Queen?
На выпускной.
Para el prom.