English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ P ] / Proxy

Proxy translate Spanish

86 parallel translation
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Soy su mensajero oficial, el Gran Proxy.
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Pero Gran Proxy, ¿ cómo ha...?
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке - нашей прозябающей в бедности планетке - и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
Claro, el Gran Nagus, o su mensajero oficial, el Gran Proxy, es bienvenido en nuestro mundo, un mundo devastado por la pobreza.
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Gran Proxy, el evitar...".
"Великого Уполномоченного, порицать..."
"Gran Proxy, censurado por...".
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
"Gran Proxy, se encuentra con...".
Великий Уполномоченный - официальный посланник Нагуса, так?
El Gran Proxy es el mensajero del Nagus, ¿ verdad?
Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного.
- No eres muy listo para ser el Proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
¡ El ex Proxy!
Я не Великий Уполномоченный.
¡ No soy el Gran Proxy! ¿ No?
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
- Saben que no soy el Gran Proxy.
Но опосредованное убийство... разрешено.
Pero matar por "proxy" está permitido.
Опосредованное?
¿ Qué quiere decir por "proxy"?
Пытается поймать другого прокси?
¿ Es que piensa capturar un Proxy nuevo?
Мы называли это "Монада Прокси".
Lo llamamos "Monad Proxy".
Монада Прокси. Возможно, это случилось здесь.
Es posible que el Monad Proxy se alojase en el interior de esto.
Прокси был здесь?
Entonces, el Proxy estaba aquí.
Ромдо вторгся в Москву и захватил прокси.
Romdo invadió Mosko... y le arrebató el Monad Proxy.
Почему мы не можем выжить без прокси?
¿ Por qué no podemos vivir sin un Proxy entre nosotros?
Что видел прокси отсюда тогда?
Me preguntó qué habrán visto los ojos del Proxy.
Важнее, чем оживить прокси?
¿ Más que del proyecto de regeneración del Proxy?
В ту ночь, когда впервые увидела тебя в облике прокси.
La noche en la que te conocí,... o más bien al Proxy.
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов. Я имею в виду... Кто бы ни занимался этим он сделал все возможное, чтобы его не нашли.
Lo estoy intentando pero la están rebotando en miles de diferentes servidores proxy el que lleva todo esto está asegurándose de que nadie pueda encontrarlo.
- Мы - синдром Мюнхгаузена!
- Somos Munchausen By Proxy!
Встречайте на сцене Холливуд Боул, Синдром Мюнхгаузена.
Demos la bienvenida al Hollywood Bowl, a Munchausen By Proxy!
Ну, я могу сделать так, чтобы она дала мне доступ к компьютеру Есть доступ.
Bueno, si puedo conseguir que me de control remoto del ordenador... ( "VE A NETWORK" ) ( "PROXY" ) ( "CONEXIONES" )... Tengo control.
И ты используешь цепочку прокси-серверов в Иньчуане, но тебе не удастся... скрыться..
Puedes correr a través de los servidores proxy en Yinchuan pero no puedes esconderte.
Так-так, вижу твой анонимный прокси-фильтр с усиленным протоколом шифрования.. вижу твой переписанный лист доступа..
Veo tu filtro anónimo en el proxy con tu encriptación de protocolo reforzada y elevo los permisos de seguridad otro nivel.
Зависит от того через сколько прокси-серверов письмо было профильтровано.
Depende del número de servidores proxy por los que lo haya filtrado.
Я отправил деньги на счет, зарегистрированный в интернете. Через прокси-сервер.
Se envió el dinero a una cuenta PayPal enrutado a travez de un proxy.
Вы знаете, что такое прокси-сервер?
¿ Sabéis lo que es un servidor proxy, chicos?
Обычно одного прокси-сервера вполне достаточно, но этот молодчик использует несколько десятков.
Ahora, normalmente un proxy es suficiente, pero este trabajo está usando docenas de servidores proxy.
Похоже, на одном из прокси-серверов заархивировано видео, которое преступник транслировал в ночь исчезновения Доррис Арчер.
Parece que uno de los servidores proxy guardó lo que estaba viendo la noche que desapareció Dorris Archer.
Он не использует ни один из обычных прокси-серверов.
No está usando ninguno de los servidores proxy habituales.
ќн выходит туда, использу € супер-прокси.
Los accesa a través de un proxy áltamente "oscurecido".
Do you have Munchausen by proxy?
¿ Tienes Munchausen por proxy?
Имя ненастоящее, заходил через прокси-сервера.
Nombres falsos, servidores proxy.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
La web de la Sociedad Americana para el Pueblo ni siquiera usa un proxy seguro SSH.
Через прокси видео могли загрузить откуда угодно.
Lo deben haber subido desde aquí con un proxy. Pueden estar en cualquier lado.
Кто-то использовал его компьютер как прокси.
Alguien usó su computadora como proxy, ¿ entiendes?
Отключить прокси-сервер для локальной сети.
Desactivar el servidor proxy para la LAN.
Короче, мой друг-репортер сообщил, что манифест был отправлен через прокси-сервер.
Bien, ese era un reportero amigo, dijo que el manifiesto vino desde un servidor proxy.
Он использовал прокси сервер.
Utilizó un servidor proxy.
Прокси... направляет меня на несуществующий I.P.,
El proxy... me ha llevado a una I.P. fantasma.
Я работаю над этим, Энди, но наш парень прячется за достаточно сложным прокси-сервером и мне надо, чтобы он зашел в сеть, чтобы я мог отследить его ІР-адрес.
Estoy trabajando en ello, Andy, pero nuestro acosador está escondiéndose tras un servidor proxy moderadamente sofisticado, y necesito que se conecte para poder rastrear su I.P.
Звонок был сделан через 15 минут после смерти Брианы Мэтис, используя IP-телефонию через большое количество прокси-серверов, но послушайте.
La llamada se hizo 15 minutos después de la muerte de Briana Mathis usando un software VOIP y fue enviada a través de múltiples servidores proxy, pero escuche.
Münchausen by proxy. Do you know what it is?
Síndrome de Munchausen por Proxy, ¿ sabes lo qué es?
Видео передавалось на анонимный прокси-сервер.
La señal de vídeo está enrutada hacia un servidor proxy anónimo.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
El programa de rastreo iba rebotando de proxy en proxy pero de repente escupió una dirección IP.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
El programa de copia de traza se rebotó de proxy a proxy, pero de repente escupió una dirección IP.
- Он защищает вас через прокси-серверы, сохраняет вас анонимным.
- Protege a través servidores proxy, te mantiene en el anonimato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]