Puppet translate Spanish
23 parallel translation
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Justo como lo predijo la division de Inteligencia Extranjera el Puppet Master ha comenzado a penetrar en cada terminal de la red.
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Ha ingresado al espiritu de tantas personas para llevar a cabo sus crimenes que se ha ganado el apelativo de " "El Puppet Master" ".
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
Otra de las marionetas de nuestro amigo el Puppet Master.
Ну и каков он, этот Кукольник?
que piensas sobre el Puppet Master?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
ha estado actuando muy extra-a desde que este caso del Puppet Master llego a nuestra seccion.
Кукольник.
El Puppet Master.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
Nosotros en la Seccion 6 hemos estado persiguiendo al Puppet Master con todos nuestros medios desde que aparecio por primera vez.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации : направленности преступлений и поведенческих реакций.
Formamos un equipo liderado por el Dr. Willis para analizar toda la informacion sobre las tendencias criminales y los patrones de comportamiento del Puppet Master.
Бато и Тогуса весят на хвосте у похитителей Кукольника.
Batou y Togusa van tras los captores del Puppet Master.
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
La Seccion 6 hace que el Puppet Master ingrese a un cuerpo.
Но почему же Кукольник выбрал именно 9-й отдел?
Pero por que querria el Puppet Master entrar a la Seccion 9?
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
Lo que llama la atencion es que este proyecto comenzo un a-o antes de que el Puppet Master apareciera por primera vez.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
Supongamos que el " "Puppet Master" " es un programa creado por el Ministerio... por asi decirlo.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
Si el Puppet Master comenzara a hablar el hecho se transormaria en un incidente internacional.
Проект "Кукольник"...
El proyecto del Puppet Master...
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
! Incluso si logramos regresar al Puppet Master a la Seccion 9 todo lo que el jefe hara sera usarlo para negociar.
Что насчет Кукольника?
Que paso con el Puppet Master?
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
Lo que ves ante ti no es ni el programa conocido como Puppet Master ni la mujer que acostumbrabas llamar Mayor.
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears.
Podríamos creer que un espectáculo podrido de calcetines
Тебе не стоит о нём волноваться.
Pero no tienes que preocuparte por Puppet.
и из "Маппет-Шоу" это те, кто дергает за веревочки смерть Бо?
¿ Los creadores de "The Jigglewags" y "Happy Polly's Puppet Playtime"... están detrás de la muerte de Beau?
Не мисс Салли Силд ли это из "Без куколки никуда"?
Si es Miss Sally Field en Not Without My Puppet.
Шеф, Кукольник!
el Puppet Master!