English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ R ] / Radical

Radical translate Spanish

753 parallel translation
Это верное средство от "mal de mer".
Es un remedio radical contra el "mal de mer".
- Верно. - Рупперт - крайний радикал.
Rupert es muy radical.
Теперь представьте : я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Pero no comparto la idea radical de que habría que matar todo el año.
Ну, он был протеже самого Рузвельта.
¿ Un joven radical? Bueno, era un protegido personal de Roosevelt.
" Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось.
Mi abuelo era un radical, mi padre un socialista,... yo soy comunista ; nuestra familia nunca cambió.
Я сам левый, но, мой тебе совет, никогда не смешивай свою работу с политикой.
Yo mismo soy un radical, pero nunca se deben mezclar política y negocios.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Debemos analizar a fondo todo esto que va a cambiar el mundo de manera tan radical.
Но если транквилизатор не сработал, что абсолютно исключено, то значит произошло радикальное изменение нашего мышления.
Pero si el tranquilizante no funciona, lo que es claramente imposible entonces debe haber una alteración radical de nuestra forma de pensar.
- Уйди.
- ¡ Un radical!
Возможно, нам пока рано заниматься такой программой.
Podría ser prematuro embarcarnos en un programa tan radical.
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира.
Una tarde estival cuando todos anhelaban el recreo recibió una revelación radical que alteraría el futuro de la astronomía y del mundo.
Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
Es como si toda la civilización hubiera sufrido una especie de operación de cerebro, radical y autoinfligida para que sus recuerdos descubrimientos, ideas y pasiones fueran borrados irrevocablemente.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ; остальные - радикалы : занимаются исследованиями действия наркотиков.
Tart, Ornstein y Deikman pero la mayoría es basura radical, apologías de la cultura de las drogas.
Конечно, он никогда так решительно не порывал с нею, как я.
Claro que jamás la dejó de forma radical, como yo.
Я думал о чем-то более радикальном.
Yo había pensado en algo más radical.
Допустим ты вступил в радикальный клуб, так многие делают.
Así Ud. se une a una facción radical, es lo que hace.
Радикальный левый не лучше своего анализа.
Un radical no es mejor que sus análisis.
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
Un mes después de que la izquierda radical ocupase la Universidad de Tokio, ellos me desafiaron hablar.
Вейнтрауб сказал - радикальную химиотерапию, или ей конец.
Weintraub dijo quimioterapia radical.
член радикальной организации Западных немцев Движение Фолксфреим.
Miembro de un grupo radical alemán.
Странно, что лидеры Фольксфрейм издали комьюнике час назад заявляя, что Груббер отчислен из организации.
Este grupo radical, se comunicó con nosotros y..... dijo que Gruber ya no estaba con ellos.
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Derramamiento de sangre en la guerra entre Irak e Irán violada repetidas veces, tiraron su cuerpo- -... al parecer fue preparado por miembros de un grupo radical- -
- Боже мой. И кажется, Сол Майклс был довольно радикальным молодым сионистом.
Y parece que Saul Michaels era un joven sionista bastante radical.
- Xopoшo. Я xoчy, чтoбы ты нe oтбpacывaлa эту идeю, пocкoльку oнa oчeнь paдикaльнaя.
Quiero que me oigas con calma por qué es bastante radical.
Да, Брайан!
- Dale masa. Es tan radical.
Это радикально и не без риска, но я уверен в успехе.
Es algo radical y no carece de riesgos, pero estoy seguro del éxito.
Это смелое утверждение.
Qué radical.
Уверяет, что радикал, а на самом деле таковым уж точно не является, и говорит, что разлюбил Серену, хотя это тоже неправда.
Todo eso de que es un radical, algo que obviamente no es. Lo de haber superado lo de Serena...
лассно!
¡ Radical! ¡ Radical!
– адикальны!
Radical.
Она была слишком радикальной и выходила за рамки того, чем они занимались.
Solo era algo demasiado radical, iba más allá de todo lo que estaban haciendo.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
Segun se informa, Liderazgo Romulano lo considera a ser algo de un radical porque ha sido un defensor de la paz en toda su carrera.
До тех пор, пока я не выясню, чем это вызвано, я не хочу применять что-то более... чрезвычайное.
Hasta que no halle la causa, no quiero intentar algo más radical.
Основные показатели состояния организма в норме но я могу поклясться, что она была...
¿ Cómo explica esto? Su organismo ha sufrido un cambio radical.
Я отвечу на ваш вопрос. На Вулкане есть маленькое, но растущее движение экстремальных изоляционистов.
Respondiendo a su pregunta, hay un creciente movimiento radical de aislacionistas en Vulcano.
Обеспечит ли столь радикальная мера безопасность мисс Восс?
¿ Es segura una medida tan radical como ésta para la Srta. Voss?
Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы.
Ésa fue una maniobra bastante peligrosa y radical por parte de la policía... Sobre todo con un rehén en el auto y la carretera bloqueada, ¿ no crees, Byron?
Тогда, эта группа не была радикальной.
En esa época no era un grupo radical.
Члены радикальной Минбарской организации пытались убить его.
Una organización radical minbari intentó matarle.
Лично я нахожу этот стиль несколько радикальным.
Personalmente, encuentro este estilo demasiado radical.
Но ваша подруга кажется способной оценить вещи такого рода.
Pero creo que a su amiga le va lo radical.
Все так радикально. Нет, потому что я не могу изменять.
Esto es tan radical.
Что такое революция? Это радикальная смена привилегий, богатства и власти.
Una revolución es un cambio radical de privilegios, riqueza y poder.
Музыка Джезуальдо известна своим своеобразием и своей радикальностью.
La música de Gesualdo se conoce por ser radical y original.
Он радикально настроен, но его концепция верна. Прости?
Quiero decir, ese tipo puede ser un poco radical... pero su idea general es correcta.
СобьIтия обернулись несколько неожиданно.
Pues ahí lo tienen, un cambio radical en la situación.
Наступает время, и это время придёт скорее слишком рано, чем слишком поздно, когда это поймут и правительства, и индивидуумы. Не может быть никакого прогресса и никаких прорывов до тех пор, пока не будет принято рациональное решение об истреблении слабых.
Llegará un momento, y llegará más bien pronto que tarde... en que lo entenderán tanto los gobiernos como los individuos... de que no habrá progreso ni soluciones... hasta que se tome la decisión radical de exterminar a los débiles.
Но я не член общества борьбы со смертной казнью.
Soy liberal. Pero no soy un miembro radical de la A.C.L.U.
- Он радикал.
¡ Es un radical!
Что скажешь, Байрон?
¿ Radical?
Ты посмотрела во всех ящиках, Винни? Ты проверила гардероб?
... el cambio radical por el que todos luchamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]