Rafael translate Spanish
619 parallel translation
Брат Рафаэль!
¡ Fray Rafael!
Добрый день, брат Рафаэль.
- Buenos días, Fray Rafael.
Что ты говоришь, брат Рафаэль?
- ¿ Qué dice, Fray Rafael?
Как Рафаэль, Ватто, Караваджо. Неплохая компания.
Tampoco lo hicieron Rafael, Watteau o Correggio, estaré bien acompañado.
- Добрый день, Рафаэль.
Buenas tardes Rafael.
- Да ничего.
Tú lo entiendes Rafael... No importa.
- Мудрое решение, Рафаэль.
Es una decisión muy sabia, Rafael.
- Молодежь нынче стала умнее, Рафаэль!
Los jóvenes son más inteligentes hoy en día, Rafael.
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка. И посмотрите на автограф : Рафаэль.
El ciprés contra el cielo, la plenitud del campo, las flores la chica..... y está firmado por Rafael.
Да, но Рафаэль * де * Санти.
Si, pero Rafael de Santis...
Что же ты хочешь за 1000 лир, настоящего Рафаэля?
Por mil liras, ¿ qué quieres? ¿ Un Rafael de verdad?
— Раффаэлло.
- De Rafael.
— Раффаэлло.
- ¡ Es Rafael!
- Рафаэль.
- ¿ Rafael?
- Иди сюда. - Иди сюда.
- Rafael, ven aquí.
- Этот художник значительнее Рафаэля.
- "De un artista más importante que Rafael"
Что это за художник, превосходящий по значимости Рафаэля?
Quien es este pintor más importante que Rafael? "
Младенца Иисуса Рафаэля. Ох...
Jesús " de Rafael.
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Manuel, Enrique, Rafael.
- Дон Рафаэль, как поживаете?
- Don Rafael, ¿ Cómo esta usted?
- Рафаэль, вас это не стесняет?
- ¡ Esto no es serio Rafael!
Сухой Мартини, как и шампанское, надо немного пережевывать.
Ya sabes Rafael que el Martini se bebe como el champagne, a sorbitos.
Я тоже приехала передать приглашение на ужин Рафаэлю.
También vine a darle la invitación a Rafael.
- Рафаэль, можно вас?
Rafael, ¿ puedes venir un minuto?
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Te presento a Don Rafael Acosta, embajador de la Republica de Miranda.
- Рафаэль, вам предоставляется...
- ¿ Harás tu los honores Rafael?
Как вы меня находите, Рафаэль?
¿ Que aspecto tengo, Rafael?
Рафаэль, идут слухи, что вас назначают министром.
Rafael, hay rumores de que serás nombrado ministro.
- Рафаэль здесь.
Rafael aquí.
- Специально для меня?
Rafael.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
Pero si quieres librarte de prejuicios,... deberías reemplazarlo por un código de moral personal, Rafael.
- Еще бараньей ноги, Рафаэль?
- ¿ Un poco más de cordero Rafael?
Когда я вышла из тюрьмы, я сняла комнату в Сан-Рафаэле. Так близко к тебе, как только могла.
Cuando salí de la prisión, viví un tiempo en San Rafael,... era lo más cercano al lugar donde tú estabas.
Он пустил себе пулю в лоб этой ночью, в своем номере в отеле "Рафаэль".
En su habitación del Hotel Rafael.
Просто картина Рафаэля!
Te ves como un retrato de Rafael.
А Сен-Рафаель?
¿ Y San Rafael?
Я слышал о нем.
San Rafael, sí. Conozco de nombre.
Правда? Вы потеряли паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем?
¿ Así que perdió su pasaporte entre Quimper y San Rafael?
Эта мадемуазель потеряла паспорт где-то между Куимпером и Сен-Рафаелем.
Esta señorita ha perdido su pasaporte entre Quimper y San Rafael.
Да, Шекспир, Рафаэль выше социализма, выше химии, выше всего!
Shakespeare, Rafael... Están por encima del socialismo. ¡ Por encima de la química, por encima de todo!
Архангел Гавриил и Рафаил подняли меня как перышко и я полетела...
Los arcángeles Gabriel y Rafael me levantaron como una pluma y empecé a volar.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Ayúdame con este asiento, Rafael.
Слушай... сегодня день рождения Рафаэля.
Escuchen, hoy es el cumpleaños de Rafael.
# С днем рожденья, дорогой Рафаэль
Que los cumplas, Rafael.
Рафаэль умер.
Rafael ha muerto.
Как и Рафаэль, месье.
También lo era Rafael.
- Рафаэль!
- ¡ Rafael!
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Del divino Rafael, el talento imitó
Рафаэль де Акоста!
¿ Rafael Acosta?
- Рафаэль, когда вы родились?
¿ Cuando es tu cumpleaños, Rafael?
Спасибо.
Pásame el plato de Rafael.