English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ R ] / Ranger

Ranger translate Spanish

552 parallel translation
У него есть медальон Рейнджера, две серебряных звезды и нашивка сообщества.
Tiene una placa de ranger, dos estrellas de plata y un galón.
Рейнджер Лидер Райан из Скрентона?
¿ El jefe ranger Ryan, de Scranton?
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
Esperaba a que regresara para pasar su prueba de ranger de primera.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger jefe Wilson, en la última reunión del Consejo de Rangers del comité se decidió otorgarle una prueba de nuestra gratitud.
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
Si llegas a encontrar al ranger jefe Wilson antes de que te alcance la tropa pasarás la prueba de pertenencia para ranger de primera clase.
Мне очень жаль, Рейнджер Лидер Уилсон, но я не записал это.
Lo siento, jefe ranger Wilson, pero no lo aguanto.
Теперь я не перейду в первый класс Рейнджеров.
¡ Nunca seré ranger de primera clase!
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
Ranger jefe Wilson, cuando encuentro un genio, me quito el sombrero.
Теперь я не смогу стать Рейнджером.
Nunca seré ranger.
Но ты хочешь, перейти в первый класс Рейнджеров?
Eh... ¿ Quieres ser un ranger de primera clase?
Потому что я чувствовала, что за теми чучелами и домиками из булавок, был другой человек.
Me sentía el último de los trofeos y recompensas del ranger, pero había otra persona.
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас.
Te lo pregunta un ranger del estado soberano de Texas.
Я говорю с тобой как рейнджер. А не как священник.
Ahora te habla el ranger, no el predicador.
Страшный рейнджер держал нас на мушке, а мы приняли его в свою семью, как будто он один из нас.
Ese ranger de Texas nos apunta con su pistola... y nosotros lo recibimos como si fuera uno de los nuestros.
Теперь у нас в семье есть рейнджер.
Yo estoy muy orgulloso de tener un ranger de Texas en la familia.
Помнишь, вы поймали рейнджера в Миссури?
El que os acompañaba cuando cogisteis a aquel ranger de Texas en Missouri.
А потом прямиком к Рэнджеру.
Y tengo que hablar con Ranger.
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
Elogian al ranger de Texas que acabó con Bonnie y Clyde.
# I wanna be an airborne ranger #
Guarda esto. Quiero ser un soldado aerotransportado
# I wanna be an airborne ranger #
Quiero ser un soldado aerotransportado
Надеюсь, этот чёртов старый рейнджер поторапливается.
Espero que ese maldito ranger nos siga.
Тихо! Я капитан МакКрэй, техасский рейнджер.
Tranquilos, soy el capitán McCrae, de los ranger de Texas.
Может это придаст им силы духа, и они смогут поехать завтра и загнать этого старого рейнджера в могилу.
Tal vez eso os infunda algo de valor. Para que mañana, de una vez, acabéis con ese ranger.
Чёрт, я такой же злой как они.
Yo mataré al ranger. - Asegúrate.
Это Джейк Спун - рейнджер.
- Es Jake Spoon, el ranger.
Но ты работал как окружной шериф в Амарило и Остене до того как стал Рейнджером.
Pero ud. fue sheriff de Amarillo y de Austin antes de convertirse en Ranger.
Спал на диване и проснулся с тренажером в заднице
Dormí en el sofá. Me desperté con un Power Ranger clavado en el culo.
Я - Базз Светогод, Космический Рейнджер, Отряд Защиты Вселенной.
Soy Buzz Lightyear, Space Ranger, Unidad de Protección del Universo.
Я-я думаю, ты имел ввиду "Космический Рейнджер".
Pienso la palabra que buscas es "Space Ranger".
О, у, мистер Светогод, м-м, мне очень интересено, чем на самом деле занимаются Космические Рейнджеры?
Oh, uh, señor Lightyear, uh, ahora, soy curioso. ¿ Qué hace realmente un Space Ranger?
Он не Космический Рейнджер!
¡ Él no es un Space Ranger!
Я не космический Рейнджер.
No soy un Space Ranger.
Послушай, там, напротив, живёт ребёнок, который считает тебя самым великим, и это не потому, что ты - Космический Рейнджер, брат.
Mira, en esa casa hay un niño que piensa que eres lo mejor, y no es porque eres un Space Ranger, compañero.
Говорят, когда умирает Рейнджер фигурки проливают три слезы.
Se dice que cuando un Ranger muere... las figuras derraman tres lágrimas.
- Рейнджер.
- Un Ranger.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Sólo tienen que abrir la barrera el suficiente tiempo para que... los demás Ranger escapen.
- Как ты стал Рейнджером?
- ¿ Cómo te involucraste con los Ranger?
Рейнджеры готовы?
¿ Están listos los otros Ranger?
Рейнджеры.
los Ranger.
Возвращение Теней, Рейнджеры гибель моей жены на За'Ха'Думе.
El regreso de Las Sombras, los Ranger... la pérdida de mi esposa en Z'ha'dum.
Совет будет состоять из нас. ... пока Рейнджеры располагаются сейчас здесь и позже, Я надеюсь, кто не будь ещё присоединится к нам.
Estará formado por nosotros... y todo Ranger que se encuentre aquí... y otros que espero agregar más tarde.
В следующий раз, когда будешь с ним разговаривать спроси у него, кто из "Могучих Рейнджеров" самый могучий?
- El pasó por aquí. - Cuando hables con él ¿ puedes preguntarle cuál Power Ranger es el más fuerte?
Сетевой рейнджер?
¿ Net Ranger?
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
Damas y Caballeros, Yo, Ranger Bob, cordialmente los invito a ser presos de Alcatraz, temporalmente, por supuesto.
Все остальные Рейнджеры носят точно такие же, но я не знаю то, что она символизирует.
El resto de los Ranger llevan uno como ese, pero no sé qué significa.
Рейнджерам удалось провезти контрабандой информационный кристалл.
Hicimos que los ranger lo sacaran clandestinamente en un cristal de datos.
Рейнджеры поведут их под нашим объединенным командованием.
Los ranger las pilotarán bajo nuestro mando compartido.
Я сбежал в одежде, в которой был, и отправился на поиски этих Рейнджеров, о которых он всё время говорил.
Escapé sólo con la ropa en mi espalda y salí a buscar a estos Ranger... de los que hablaba constantemente.
- Собщение от Первого Рейнджера с Минбара.
Mensaje de Ranger 1 en Minbar.
Потеря Первого Рейнджера - это серьезная утрата для нас.
La pérdida del ranger uno fue un golpe duro.
Ты Джейк Спун, рейнджер?
¿ Eres Jake Spoon, el ranger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]