Red translate Spanish
8,282 parallel translation
Но я проследила за ним по камерам.
- No. Pero la seguí a través de la red de circuito cerrado.
Только это никакая не игральная карта, так как исходя из моего опыта, карты не содержат в себе движущие белки, проприорецепторы и нейронные сети.
Excepto que no es para nada un naipe. Ahora, en mi experiencia los naipes no contienen proteínas motoras propioreceptores y una red neural.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Los soldados son piratas, el campo de batalla es la red... y no es cuestión de...
Я разрушила сеть повстанцев в Ираке.
Desbaraté una red insurgente en Iraq.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Los soldados son hackers, el campo de... batalla es la red y no es cuestión de...
В вашу защищённую сеть.
De su red segura.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Los soldados son hackers, el campo de batalla es la red, y no es cuestión de...
Рубин, аналитик повреждения сети.
Rubin, el tipo que analiza los daños de la violación de la red.
Не успеешь оглянуться, и вот ты уже идейный террорист, поставщик оборудования для связи сети джихадистов.
Lo siguiente que sabes, es un cerebro terrorista que suple equipos de comunicaciones a una red jihadista.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Los soldados son hackers, el campo de batalla es la red... y no es cuestión de...
Да, а точнее станция метро.
Sí, específicamente la red U-Bahn.
Рой, должно быть, подключил свой компьютер, к локальной сети компании.
Ray debe haber conectado el ordenador del prototipo a la red de área local de la empresa.
Что ж, я могу дать вам неограниченный доступ к компьютерной системе департамента.
Bueno, te puedo dar acceso sin restricciones a la red informática del departamento.
Я использовала доступ к сети, который дал Лэнс и включила все возможные камеры за последние 12 часов.
He utilizado el acceso a la red que el capitán de Lance nos dio y me di la vuelta en cada cámara del coche uniforme y equipo de la fuerza en las últimas 12 horas.
Метатрон пока вне игры.
Metatron es tambien fuera de la red.
Я распостраню эту единственную имеющуюся фотографию мистера Дарка во все газеты и соцсети страны.
Ahora voy a distribuir esto, la única fotografía conocida del Sr. Darhk, a cada canal de noticias y a cada red social del país.
Есть доказательства, указывающие на то, что вы хотели использовать её алгоритм, чтобы навязывать свое учение он-лайн.
Hay evidencias que sugieren que querías usar su algoritmo para colocar tus ideas en la red.
Рам Так разбил лагерь прямо возле стат-сетей.
Rahm Tak está estableciendo el campamento a las afueras de la red.
Никакой информации.
Están fuera de la red.
Нац. разведке нужны агенты из России c доступом к генералу Дорошевичу.
La red de inteligencia de defensa necesita un activo ruso con acceso al general Doroshevich.
Уверен, что просто сеть перегружена.
Estoy seguro que la red solo está saturada.
- Стат-сетям нужна была энергия, а ты защищала город.
La red de estasis necesitaba energía y tenías que proteger a la ciudad.
Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему.
Cuando Irisa y yo volvimos a Defiance y vi la red de estasis desconectada y las calles vacías, supe que la ciudad estaba al filo de la muerte, y no sabía por qué.
Его единственный козырь - список из 12 потенциальных жертв, намеченных сетью киллеров.
La única baza que tiene es una lista de 12 potenciales víctimas objetivo de una red de asesinos a sueldo.
Друзья по всему миру, от Нью-Йорка до Филиппин.
Una red mundial de amigos, desde aquí hasta las Filipinas.
А эти друзья в мировой сети, среди них есть нью-йоркцы?
Bueno, de toda esa red de amistades, ¿ alguien de Nueva York?
Трэйси не выходит на связь с тех пор, как было обнаружено тело Кайла Бристоу.
Tracy ha estado fuera de la red desde entonces encontraron el cuerpo de Kyle Bristow.
Похоже, кто-то использовал сетку Кайла, чтобы создать впечатление, что это он взломал Трэйси.
Parece que alguien utiliza la red de Kyle para que se vea como si fuera la piratería Tracy.
Анализ тканей отмерших нейронов в гипокампе указывает на клиническую смерть.
La red resultante de neuronas muertas en el hipocampo... es consistente con la muerte clínica.
Приложение написано так, будто оно размещено в правительственной сети.
Quien escribió el código de esta aplicación hizo que pareciera que todo está organizado desde la Red del gobierno.
То есть бесплатно выложит код приложения в сеть.
Significa que TRAKZER estará gratis en la red para todo el mundo.
В памяти вашего копьютера есть данные о том, что незадолго до того, как вы отправили деньги, вы искали в интернете информацию о лекарстве.
Los registros de su computador muestran que poco antes de que enviara el dinero, buscó en la red información sobre una droga.
Фото, которое было разослано ограниченному числу людей, появилось в сети.
La foto que fue enviada con la petición ha aparecido en la red.
И подумал, как интересно, что вы позиционируете себя как эксперта по морали, а я в сети нахожу фото вашей дочери, кувыркающейся в постели с президентским сыночком.
Y creo que es tan interesante que sostenga que usted mismo es un experto en moralidad cuando todo lo que encuentro en la red sobre usted es una foto de su hija revolcándose en una cama - con el hijo del presidente. - ¿ Disculpe?
Ситуация ужасная, Ред.
Es una mala situación, Red.
Владелец сбежал, адвокат сбежал, Ред и Лиз сбежали.
El propietario se ha ido, el abogado se ha ido y Red y Liz se han ido.
Хозяин погорел на ставках.
En el que desbaratamos esa red de apuestas ilegales.
Я называю его Красным Торнадо.
Lo llamo Red Tornado.
Красный Торнадо провалился.
Red Tornado fracasó.
Красный Торнадо.
Red Tornado.
Моя команда проанализировала кожное покрытие Красного Торнадо
Mi equipo analizó la cubierta dérmica de Red Tornado.
Сказал, что видел в новостях, как ты дерёшься с Красным Торнадо.
Dijo que te vio luchando en las noticias contra Red Tornado.
Благодаря Максвелу Лорду, мы знаем, что Доктор Морроу все еще управляет Красным Торнадо.
Gracias a Maxwell Lord sabemos que el doctor Morrow aún controla a Red Tornado.
Если мы выманим Моррова, то выманим и Красного Торнадо.
Entonces, si eliminamos al doctor Morrow, eliminamos a Red Tornado.
Кара, отвлекай Красного Торнадо пока я не закончу.
Kara, mantén a Red Tornado ocupado hasta que pueda desconectarlo.
Красный Торнадо - моя жизнь.
Red Tornado es mi vida.
Я называю это Красный Торнадо.
Lo llamo Red Tornado.
Чертов Красный Торнадо.
¿ Durante cuánto tiempo? Estúpido Red Tornado.
У неё целая куца видео в сети.
Tiene un montón de videos en la red.
С ней нельзя использовать что-либо, подключенное к сети.
No puede entrar en contacto con nada vinculado a ningún tipo de red.
Имеет доступ в сеть — близко к карте не подносишь.
Si se trata de una red en uso, esta tarjeta no puede conectarse a ella.