Relief translate Spanish
18 parallel translation
"Живая помощь", "Разрядка смехом"...
Live 8, Comic Relief.
Я, например, отдам их "Комической помощи".
Yo, por ejemplo, juego para Comic Relief.
Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи". Учитывая, тем более, что она закрылась.
No donaré mi ganancia a Comic Relief dado que no existe, al parecer.
Офис. 5 сезон. 13 серия Снятие стресса
Episode 5x13 "Stress Relief"
Good,'cause I don't happen to agree with miss Pelosi's views about the troubled assets relief program.
Bien, por que yo no estoy de acuerdo en que Miss pelosi ´ s vea sobre la liberación de activos para el programa
Космическая помощь, пони, Пош, Бэкс, накачанную грудь.
Comic Relief, ponis, Posh, Becks, pectorales,
- Нет, я лишь говорю, как... - Comic Relief?
- No, solo digo la forma- - ¿ "momento cómico"?
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Sidney Poitier... Nos tomamos un barco a Cuba para hacer trabajo voluntario y nos atrapó un aguacero de verano.
Мы есть на MySpace, и в прошлом году все парни побрили головы для Comic Relief.
Estamos en MySpace, el año pasado todos los muchachos se afeitaron la cabeza por una obra benéfica.
Хорошо, я выбираю Фонд Общественной помощи...
Bien, eligiré la Global Relief Foundation...
It's quite a mysterybut I confess to a certain relief he won't be at the table tonight.
Es un misterio pero confieso que es un alivio que no esté en la mesa esta noche.
That's a relief.
Qué alivio.
It would give relief to patients without getting them intoxicated.
Sería dar alivio a los pacientes sin llegar a intoxicarse.
Линн, Линн Паскоу. Мы виделись на Sport Relief.
¡ Oh Dios santo!
That's a relief.
Eso es un alivio.
Я управляющий директор "Вестмар Релиф Груп" уже почти три года.
He sido el Director del Westmar Relief Group... desde hace alrededor de tres años.
И организация "Вестмар Релиф Груп".
La Organización Westmar Relief Group.
Ты Фредди, верно?
Nos conocimos en ese Día del Sport Relief.