English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ R ] / Remy

Remy translate Spanish

414 parallel translation
- Ты боишься сказать это из-за Реми, да? Пока.
¿ No lo queres decir por Remy, no?
Это добровольно.
Remy, entró de forma voluntaria.
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
- Esto es diferente a St. Remy ¿ eh, Vincent?
Реми.
Remy.
Реми Рифкин?
¿ Remy Rifkin?
Родился четырнадцатого декабря тысяча пятьсот третьего года в в городе Сен-Реми, улица Бери.
Nacido el 14 de Diciembre... de 1503, en Saint Remy, en la calle de Berry.
Три минуты после полудня, в городе Сен-Реми.
Tres minutos después del mediodía, en St. Remy.
Реми. Это Джордж.
Remy él es George.
Реми. Привет.
Hola, Remy.
- Реми, это ты?
- ¿ Remy?
Реми, я хочу, чтобы ты немедленно поднялась.
Remy, quiero que subas inmediatamente.
Послушайте, я Реми, а это Дални, и мы хотим показать леди Донате, что умеем
Yo soy Remy y esta es Daalny, y lo único que queremos es mostrar a Lady Donata lo que podemos hacer.
А там, где Реми, должна быть и...
Y donde está Remy tiene que estar.
Лорд Бомонт, он был наш предыдущий хозяин
REMY : Lord Beaumont ha sido nuestro último amo.
Я останусь с Реми.
Me quedaré con Remy.
Я - собственность Реми
Soy propiedad de Remy.
А твой хозяин, Реми, знал о подарке Донаты?
Y tu amo, Remy, ¿ sabía lo del regalo de Donata?
Ты не получишь лучшего предложения, Реми, а мне нужна певица
No recibirás una oferta mejor, Remy, y yo necesito una cantante.
Реми, пойдем с нами.
Remy, ven con nosotros.
- Вы ничего не найдете, милорд
REMY : No encontrará nada, mi Señor.
У меня больше ничего нет
REMY : No tengo mucho.
Конечно, Реми передал тебе мое предложение?
¿ Remy te ha hablado de mi oferta?
Ты встречался с Рэми, как я тебе велел?
¿ Hablaste con Rémy?
Рэми хочет всё провернуть завтра.
Rémy quiere hacerlo mañana. Tiene razón.
Она там прогуляется вокруг и посмотрит, что к чему.
¿ Cómo trabaja Rémy? ¿ Con soplete?
Если ты чувствуешь, что не сможешь принять участие в деле вместе с Рэми, то брось.
Si no te ves capaz de dar el golpe con Rémy, déjalo.
Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится...
Es para proteger a Rémy si nos va mal.
И потом я всё устрою так, что он не встретится с Рэми.
Me arreglaré para que no vea a Rémy.
Приехав туда, он стрелял в Рэми, и в перестрелке Сали убили.
Una vez allí, disparó sobre Rémy y fue abatido. El cómplice de Rémy escapó.
Мы нашли Рэми с пистолетом в руках, из которого застрелили Сали.
Rémy tenía en la mano el revólver que mató a Sali.
Следовательно, второй кокнул Сали, держа под руки Рэми.
Fue el otro quien mató a Sali mientras sostenía a Rémy.
Наверно, она была подружкой Рэми или кем-нибудь из их окружения.
Puede que fuera la amiga de Rémy o la de su compañero.
Ты просто назови мне имя друга, близкого друга Рэми, и я тебя отпущу.
Sólo tienes que darme el nombre de un amigo de Rémy, y te suelto.
Не понимаю, ничего не понимаю.
Casi no conocía a Rémy.
А теперь, если у тебя есть угрызения совести, я всё ещё хочу услышать правду о Рэми.
Si cambias de idea... mantengo mi oferta. Ya sabes lo que dije sobre Rémy.
Я раньше ничего не говорил тебе, боялся, что ты примешь меня за ненормального.
No dije nada porque no me habrías creído. Te dejé ir con Rémy y llamé a Sali.
- Привет, Реми.
Hola, Rémy.
Я уверена, Реми погуливает временами, в командировках.
Estoy segura que Remý tiene aventuras en sus viajes.
Мы слышали о докторе... старом школьном приятеле Реми... который устраивал необычные вечеринки.
Un día escuchamos que un doctor... un viejo amigo de Rémy... organizaba fiestas raras.
Реми был активнее.
Rémy estaba mas activo.
Я делала это в основном для Реми.
Mas que nada lo estaba haciendo por Rémy.
- По крайней мере, у тебя все еще был Реми.
Por lo menos tenés Rémy.
- Ну, я имею ввиду... если бы я узнала, что Реми был в таком салоне... я бы никогда ему не простила
Bueno, quiero decir... Si alguna vez me entero que Rémy estuvo en uno de esos lugares... nunca lo voy a perdonar.
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку...
Rémy a menudo dice que le gustaria seducir a una gran intelectual...
Подумай о детях Дианы или Реми
Mira los hijos de Diane o los de Rémy.
- Сказала Луизе о тебе и Реми?
Decirle a Louise acerca de vos y Rémy.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
Sin embargo, Rémy es especial... se acostó con media Montréal.
- Ага. - Рэми Мартин будешь?
- ¿ Qué tal un Rémy Martín?
В последний раз я видела его, когда он проводил меня на вокзал Сан-Реми-Шеврёз.
La última vez que le vi fue cuando... me acompañó a la estación de Saint-Rémy-les Chevreuse.
- Реми
- Remy.
- Подумай, Реми
- Piénsalo, Remy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]