Rep translate Spanish
84 parallel translation
В Сиэтле делают новую постановку "Частной жизни".
"Seattle Rep's" pondrá en escena "Vidas Privadas". Estuve cuidando la casa de un amigo.
Художественные разногласия.
Seattle Rep y yo tuvimos algunas diferencias artísticas.
Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
EI chico, cuyo nombre no trascendió por razones legales, fue localizado en Rep. Dominicana donde estaba veraneando con su familia.
Чёртовски хороший представитель.
Bloody good rep.
Когда твой отец сбежал в Доминиканскую республику, он мог только достать деньги чтобы поднять себя на ноги
Cuándo tu padre huyó a Rep.Dominicana Sólo tenía dinero para establecerse el solo.
Это Джон Фолджер, новый арт-директор "Челси Реп".
John Folger, nuevo director artístico de la Chelsea Rep.
Репетируем скетч про кредитную карту.
Ok, "Judgmental Credit Card Rep" está listo.
Это наш рэп, это наш трёп.
Mira la "rep" Sí, soy único
Эта лазанья вкусная.
Esta lasaña está muy buena. Puedo rep...
У нас смешанный штат.
Eh, este es un estado púrpura ( Dem. + Rep. ).
Прекрати пов... напомни-ка мне и объясни, почему это я испорчу его?
Dejen de rep.. prenderme, y expliquen por qué yo lo arruinaría.
Вы допущены в республику Ирак.
Puede ingresar a la Repœblica de Irak.
Как у представителя государства, у меня нет времени наблюдать за тем, как унижают товарища.
Como alimentado rep yo no tengo tiempo para ver a un compañero oficial humillado.
В сегодняшнем отчёте говорится о снующих по округе желающих "поделиться" припасами.
Hay un E-Rep que estuvo husmeando, dispuesto a compartir recursos.
С каких это пор ты так отчаянно хочешь привести Земреспублику в город?
¿ Desde cuándo te entusiasma tener a la Rep. de la Tierra en la ciudad?
Поступим по-моему. Мадис отправится первым же роллером. Земреспублика получит его даже быстрее, а твоя хорошая репутация станет еще лучше.
A mi manera, Madis saldrá en el primer roller que abandone la ciudad, la Rep. de la Tierra lo tendrá incluso antes, y tú te compras más voluntades.
Она посол.
Es una embajadora E-Rep.
Составят мне компанию пока я буду заниматься делами в Калексе.
Me mantienen en la compañía mientas haga algunos negocios con los E-Rep en Calex.
Любой банк Земной Республики обналичит его.
Mira, cualquier banco E-Rep lo pagará por su valor en efectivo, ¿ vale?
Если вы двое будете мертвы, а Дефаенс сломлен, E-Rep будет нетрудно все контролировать.
Me refiero, con vosotros dos muertos y Defiance en bancarrota la E-Rep no tendrá problemas en reagruparse y...
* * * А солдаты Земной республики не выпускают нас из города. * * *
Y ahora los E-Rep nos dicen que no podemos irnos de la ciudad.
С такими темпами нам не выжить в карантине Земреспублики.
A ese ritmo, no vamos a sobrevivir la cuarentena de los E-Rep.
Нет, но... у меня были руководители из Fed Rep that the bloody DPS really think they've got a case to be answered.
No, pero... Tuve una noticia que los sangrientos DPS realmente piensan que tienen un caso por resolver.
He's their studio rep.
Es el representante del estudio.
- Бричер? Бричер, give me a sit rep.
- Breacher, dame estado.
Республиканцы выживают из нас все соки.
E-Rep da trabajo muy duro.
– По крайней мере, они платят нам сколько мы заслуживаем.
Al menos con la E-Rep, nos pagan lo que valemos.
– Восстаньте. Смерть республиканцам.
"Levántense y maten a los E-Rep".
Я не говорю, что подношу водичку республиканцам.
Ahora no estoy diciendo que estoy llevando agua para el e-rep.
– Отличная униформа, республиканец.
Bonito uniforme, E-Rep. Sí.
Я даже больше не могу закрыть глаза без того, чтобы ты не вломилась в республиканский гарнизон и не украла террасферу!
Ni siquiera puedo cerrar los ojos sin que tú irrumpas en una guarnición de la E-Rep y robes una terrasphere.
– Невозможно украсть у республиканцев.
Es imposible robar a la E-Rep.
– Я говорю, что саботажник выбрал тот самый момент, когда двое высокопоставленных офицеров республики будут в зале, но не будет шахтёров.
Estoy diciendo nuestro saboteador eligió el momento exacto cuando dos oficiales de alto rango de la E-Rep estaban en la cámara, pero no mineros.
Можем устроить тебя туда, начнём заново, принесём пользу.
Mira, la E-Rep está fortaleciendo la seguridad en la frontera. Podemos ir allí, empezar de cero, hacer la diferencia.
Всё, что я знаю – что шестеро моих людей мертвы. А ценное республиканское оборудование украдено и должно быть найдено!
Todo lo que sé es que seis de mis hombres están muertos, y valioso equipo e-rep ha sido robado,
– Республиканцы ни слова не говорили о бурении ни через какие твёрдые пласты.
La E-rep no ha dicho ni una palabra acerca de explotar depósitos duros.
Послушайте, республиканцам плевать на Дефаенс.
Mira, a la E-rep no le importa Defiance.
– Я не говорил тебе грабить республиканский конвой, не так ли?
Yo no te dije que robaras un convoy de la E-Rep, ¿ no? ¿ Quién más estaba en esto?
Мы не думали, что республиканцы дадут такой отпор.
No pensamos que la E-Rep sería capaz de devolver el golpe tan duro.
– Насколько я знаю, республиканцы не раздают досрочные так легко.
La última vez que revisé, la E-Rep no estaba dando indultos con demasiada facilidad.
– Караван республиканцев.
Una caravana de la E-Rep.
– Он потерял семью из-за республиканцев.
Él perdió familia a la E-Rep.
Меня считали поборником врага, потому что я стрелял в республиканских солдат, чтобы защитить Ирису.
Fui etiquetado un combatiente enemigo porque le disparé a soldados de la E-Rep para proteger a Irisa.
– Да, как будто Земной Республике не наплевать на мою детскую травму.
Sí, como a la e-rep realmente le importa un comino mis traumas infantiles.
– Я жила в Нью-Йорке, работала машинисткой в штабе республики.
Yo estaba viviendo en Nueva York, trabajando como empleada de entrada de en la sede de la e-rep.
– Поторопись. И, Рейф, если что-то случится с этой республиканской девчонкой, эта кровь будет на наших с тобой руках.
De prisa, y, Rafe, si algo le sucede a esa chica E-Rep, tú y yo, tenemos sangre en nuestras manos.
И как только люди увидят, что солдат республики признаёт это...
Y una vez que la gente vea a un soldado E-Rep admitirlo...
Я не хочу, чтобы мой экипаж получил выговор!
Un fallo señaló más de una vez en su ajuste rep.
Мюнхен ( ФРГ )
Munich, Rep � blica Federal de Alemania
Стукачей из банановых республик?
ÀSoplones en una repœblica bananera?
Грузовики Земреспублики?
# Nos disgustaba, nos disgustaba el pensar # # que podríamos perder el control y terminar enfermo en el fondo # ¿ Son camiones de E-Rep?