Retro translate Spanish
206 parallel translation
- Уйди от меня, отступник!
- ¡ Ah! . ¡ Vade retro, profano! .
Лиз-79 сейчас на ретро-двигателе.
LIZ-79 está ahora en retro-conducción.
Доктор, мы с возрастающей скоростью идем назад к Младшей Дзете.
Doctor, estamos retro-acelerando hacia Zeta Minor.
Компьютер : задние стабилизаторы выведены из строя, небольшое повреждение в системе радиационной защиты, снижение давления.
Retro-estabilizadores no funcionan, ligera fractura de radiación, reducción de la presión.
Наконец, у тебя черная куртка Hush Puppies в ретро-стиле.
Tienes Hush Puppies negros que es de lo más "retro".
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
Ya he comenzado a retro ajustar sus sistemas de armas.
- RETRO.
- RETRO. - Listo.
- Главный, это RETRO.
- Vuelo, aquí RETRO.
- Говори, RETRO.
- Adelante, RETRO.
- Повтори, RETRO. Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки.
Tenemos un aviso de tifón en el límite de la zona de rescate principal.
- Понял вас. RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
¿ RETRO dice que el tifón aún es una presencia en la zona de amerizaje?
Руководители полёта подготовились.
- RETRO. - Listo. - Propulsión.
- Он считает, что душ помогает очистить душу от греха?
¿ O sea que piensas que el agua actúa como una especie de retro bautismo?
Ух-ты, полное ретро!
Cielos. ¡ Es totalmente retro!
То, что я предпринял, называется путешествие обратно во времени.
Se llama "viaje retro - temporal".
Это случилось через год после того, как они запретили путешествия обратно во времени.
Pasó el año después de que prohibieran, sin éxito, los viajes retro - temporales.
Она тоже путешествует в прошлое, и она должна была меня здесь устроить.
Otro viajero retro - temporal que te orienta.
Да, мы обязаны придерживаться строгих правил поведения для путешествующих в прошлое.
EI estricto código de conducta de los viajeros retro - temporales.
Все путешествующие в прошлое имеют такие имена, чтобы мы могли друг друга распознать.
Es un nombre compuesto de tres y cuatro letras. Los nombres de todos los viajeros retro - temporales son así para identificarnos y evitarnos.
Это побочное явление при путешествии в прошлое.
Es un efecto secundario del viaje retro - temporal.
Плод лежал ножками вперед, что для будущего путешественника в прошлое нормально.
Es un chiste entre viajeros retro - temporales.
Так... так почему же эти генетические дублеры решили запретить... путешествия в прошлое?
¿ Y por qué los genetistas lo prohibieron? ¿ EI viaje retro - temporal?
Да, из путешествующих назад во времени.
Un viajero retro - temporal.
- Нет, посадочные двигатели.
No, fueron los retro-quemadores.
Может, они любят стиль ретро?
- Le gusta la moda retro.
Очень экстравагантно.
Muy "retro".
Встреться с парнем ночью, возьми старую блузку.
Quedé con mi novio en la noche, compré una camisa retro.
Там прикольные паркетные полы и классная обивка на стенах. Но какой-то идиот сделал ремонт в стиле ретро 80-х и испортил всю декорацию.
Tiene bonitos pisos de madera, molduras increíbles... pero un tonto lo remodeló al estilo retro ochentero y sacó las buenas instalaciones.
Это место такое старомодное, вообще-то было бы здорово, если оно так и было задумано.
Este lugar es tan "retro", que incluso sería formidable si fuera a propósito.
Я, конечно, твоя лучшая подруга, но это платьице несколько устарело или это ретро?
Cariño, Sé que soy tu mejor amiga, pero ese vestido es como del'97. - A menos que sea retro.
Я как Маугли, ретро версия.
Soy como Mowgli, la versión retro.
¬ его книге он € сно за € вл € ет на тему микрочипов, полупроводников, оптоволокне, лазерах и прочих технологи € х, в том числе новых сплавов металлов. ¬ се это было восстановлено на основе обломков ЌЋќ которых они сбили при указании из американского правительства.
Corso sostiene que los microchips, los semiconductores, la fibra óptica, el láser y muchas nuevas aleaciones de metal han sido descubiertas gracias a la retro-ingeniería practicada en OVNIS derribados por los EEUU.
А Коллинз поведает нам о своих анархистских деяниях, включая историю о том, как он запрограммировал центр виртуальной реальности в Массачусетском университете на самоуничтожение после трансляции слов :
Y Collins nos relatará sus proezas como anarquista incluyendo su exitosa reprogramación del equipo retro-realidad de investigaciones autodestructivas mientras emite las palabras :
Не против, если я покурю здесь?
¡ Es bastante retro!
Увидел вашу машину времени - кстати, отличный ретро-стиль, отличная обшивка, - подбросил приманку...
Vi su vehículo temporal- - Me encanta el aspecto retro, por cierto. Hermosos paneles.
Уверен, все считают, что он - ретро.
Seguro que lo consideran retro.
- Часть "ретро"?
- ¿ Es parte del "retro"?
Да, я дизайнер их новой линии. Шикарный ретро для сна и дамское белье, и я...
Sí estoy diseñando una linea de pijamas y lenceria retro-chic y...
Теперь в моде ретро.
Lo nuevo es el retro.
- Смысл ретро в возвращении в прошлое.
- Lo retro se basa en mirar al pasado.
# Приводим ретро к логическому завершению
Llevando lo retro a su conclusión lógica.
Шикарная причёска! Вы буд-то король! Обожаю вас!
Luce bien su cabello, muy retro. ¡ Me encanta su cabello!
Она взяла ретровирус.
Ella se llevó el retro-virus.
Изыди.
¡ Vade retro!
- на краю основной зоны посадки.
- al límite de la zona de rescate principal. - Repítelo, RETRO.
Немного старомодно, но...
Un poco "retro", pero, qué más da.
я путешествую обратно во времени.
Soy un viajero retro - temporal.
Ведь когда путешествуешь в прошлое, ты переносишься через века, к тому же очень быстро, а мозг не может так быстро перестроиться.
Pues cuando haces un viaje retro - temporal, retrocedes siglos así de rápido. La mente es un poco más lenta.
В стиле ретро.
Es muy "retro".
Ретро - - это когда постоянно есть, что чинить? Да.
¿ Con "retro" quieres decir qué siempre hay algo que arreglar?
Или, ударимся в ретро.
O pónganse retro.