English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ R ] / Reverso

Reverso translate Spanish

167 parallel translation
Я выписал вам повестку, а чтобы вы не заблудились, на обороте нарисовал план.
La citación en su nombre. Para evitar que se pierda he dibujado un pequeño mapa en el reverso.
А на обратной стороне - мадам Зоя.
¿ Y con la señorita Zoya en el reverso?
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Tomaron huellas de neumáticos, pisadas, restos para que el perro las olfateara, además de 27 fotos con brillo de 20 x 25 cm con círculos y flechas y una nota en el reverso que explicaba cada foto, como prueba incriminatoria.
Оби смотрел на собаку-поводыря, потом на снимки формата 20 на 25 со стрелками, кружочками и объяснениями, а потом начал плакать.
Obie miró al perro lazarillo ; después, a las 27 fotos con brillo, círculos, flechas y notas en el reverso y rompió a llorar, porque comprendió que era el caso típico de justicia ciega americana y que no podía remediarlo.
Упрощенный стиль, которыми изложены эти сведения, объясняется тем, что редактор не успевал сдать материалы в срок и просто списал их с упаковки из-под готового завтрака, чуть-чуть переделал второпях и добавил парочку сносок, чтобы избежать судебного преследования
Su estilo simplista es en parte justificado por el hecho de que los autores, al tener un tiempo limitado, copiaron la información del reverso de un paquete de cereales, rápidamente adornándolo con una notas al pie de página
- Погоди, на другой стороне что-то.
Espera... Hay algo en el reverso.
- Такую смешную, с фотографией Папы Римского.
Sí, una de esas de broma, con una foto del Papa en el reverso
Одно для одной стороны купюры, другое - для другой.
Una para el frente y una para el reverso del billete.
Прочтите на обороте!
Lean el reverso.!
На обороте!
El reverso!
вот моя карточка... вы хотите узнать что-нибудь о северозападной музыкальной сцене... это отличное место для начала, и всё из-за карточек... можете получить контактную информацию о группе позади.
ese es mi cromo... si quieres saber cualquier cosa sobre la escena musical del noroeste... es un gran lugar para comenzar porque todos los cromos... tienen informacion para contactos de la banda al reverso.
Не отворачивайся!
- No use el reverso de la mano.
- Да, я читала надпись на дне коробки.
Leí el reverso de la caja.
- Там сзади какая то надпись.
- Hay algo escrito en el reverso.
Что тут написано, Боб?
¿ Qué es todo esto en el reverso de su tarjeta?
Белые кричат "Обратный расизм".
La gente blanca gritando : "Racismo reverso."
Посмотрите на заднюю сторону.
Mire el reverso.
На обороте она написала :.. ... "Моему прекрасному возлюбленному. От Алисии."
Al reverso ella escribió a mi precioso amor de Alicia.
я пошарилась у него в чемодане и нашла фото мужчины с которым познакомились в поездке а сзади на фото было написано
Así que registré su maleta y dentro encontré una foto de un hombre que habíamos conocido de vacaciones. Y en el reverso de la foto había escrito :
21 это..... Модена Наоборот, Джон Майкл Баскуат показан на экране справа.
21 es el..... a Modena en el reverso, el Jean-Michel Basquiat en la pantalla a mi derecha.
- Я провозился с вопросом на обороте. Вы что там написали?
Me enredé con pregunta del ensayo del reverso, ¿ tú qué escribiste?
Как ты думаешь, почему на этих часах выгравированы мои инициалы?
¿ Por qué crees que este Rolex Presidencial... tiene mis iniciales en el reverso?
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Спереди и сзади.
Reverso y anverso.
Надпись на обороте гласит :
La inscripción al reverso dice :
Около десяти месяцев назад я написал то, что хотел сказать на похоронах отца, на обороте салфетки для коктейлей в аэропорту Сиднея.
Hace unos diez meses, escribí lo que quería decir en el funeral de mi padre al reverso de la servilleta de un cóctel en el aeropuerto de Sydney.
"Перевернутый Рик Моранис",
"El Reverso Rick Moranis,"
Бэн, вся информация за обратной стороне заказа.
Ben, esa información está al reverso de la orden.
Это 1945 год.
En el reverso dice 1945.
РЕВЕРС
REVERSO
Наклон! Наклон!
Reverso, reverso.
А на обороте дети играют в хоккей!
Y hay niños jugando hockey en el reverso.
На этой — лось, на этой — бобр, а на обороте у всех Элтон Джон.
Éste tiene un alce, éste un castor y todos a Elton John en el reverso.
А рюкзак был оранжевый.
El reverso era naranja, muy naranja.
И на обратной стороне, отпечатки доктора.
Y en el reverso, había una huella del doctor.
И начнем мы... с конца алфавита, кто у нас тут.. Векслер Кэролайн. Ты приходишь сегодня.
Las sesiones comenzarán en orden alfabético reverso lo que significa que Wexler, Caroline te toca esta noche.
Похоже, что он изменил и пирамиду на оборотной стороне банкноты, на маяк.
Parece que también cambió la piramide en el reverso del billete por un faro.
Оборот долларовой банкноты Хммм Вы какогда-нибудь делали что-нибудь подобное?
El reverso de un billete de dólar. ¿ Alguna vez hiciste algo como esto?
Они рекламируют в журналах свои дешевые тесты на наркоту.
Venden pruebas baratas de drogas en el reverso de las revistas.
Еще один номер на бланке, ничего не значащая закорючка на обороте конверта.
Otro número en una hoja de papel, un garabato sin sentido en el reverso de un sobre.
Вы используете тыльную сторону руки?
¿ Usan el reverso de la mano?
Нужно было выигрывать, маркируя карты.
Así que, tenía que ganar para poder seguir jugando. Marcando el reverso de las cartas.
Это черная метка, Джимми.
Dice "destituido" en el reverso.
- И Меган взяла и сделала двойной финт, сказав Дону, что всё кончено.
Así que Megan viene y hace un doble reverso secreto para acabar con Don.
На обратной стороне гравировка.
Y cuidado. Hay una inscripción en el reverso.
Мой номер на обороте.
Mi número está en el reverso.
Специальный трючок какой.
Andre el gigante, al reverso.
На задней стороне кармана наклейка говорит "Избегать"
Y ya ves como en el reverso hay una una pegatina que dice "Evitar."
Ты даже можешь кататься с кем-нибудь, стоя на задней части доски.
Tal vez tú puede patinar con alguien como, en el reverso de su tarjeta.
Обследуем заднюю часть глаза.
Podría ser un desprendimiento de retina retardado. El ultrasonido nos mostrará el reverso del ojo.
Время дало задний ход.
Un reverso temporal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]