Rid translate Spanish
23 parallel translation
От них нужно избавляться.
They should be got rid of.
Я говорила убрать здесь. I said get rid of it.
Te dije que te encargaras de eso.
Но это смехотворно и в то же время серьёзно.
Es un tema serio y rid culo al mismo tiempo.
Выкидываешь из головы рекламу?
Get rid of it up top. Get rid of the plugging up top?
¬ предвыборной речи ты говорил : "я уберу сдвоенные автобусы из этого города"
You said before you were mayor, "I will get rid of the bendy buses."
Мистер... мистер Ридд...
Mr... Mr Rid...
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos
And her next stop would be to get rid of the other man.
Y su próxima parada sería deshacerse del otro hombre.
We just have to figure out how to get rid of Andy Dick.
Tenemos que pensar como deshacernos de Andy Dick.
Yeah, i'm gonna go get rid of him, go downstairs for a drink.
Me desharé de él. Bajaremos a tomar una copa.
One, get rid of that gun, become a cooperating witness...
Una, deshazte del arma, convirtiéndote en un testigo cooperador...
So you got rid of the printing plate?
¿ Entonces te deshiciste de la plancha de impresión?
Let's get rid of the putrid pot princess.
Sacadme de encima a la princesa podrida.
I'm soooo glad they got rid of vi-o-lence in sports, cuz sarcastaball is so super fun to watch.
* Estoy muy contento de que se acabe la violencia en el deporte, * * porque el sarcástabol es super divertido de ver. *
Dad wanted me to get rid.
Papá no quería que lo tuviera.
Besides... your red couch, there's no way it's gonna fit in that living-room. I hate to tell you, I got rid of it. - Ok... what do we do...
Deberias haber visto a dos personas... en un frenesi absoluto... vorazmente... devorando... pescado crudo.
Bonnie's brothers need a few Z-Paks and a couple bottles of Rid.
Los hermanos de Bonnie necesitan unos Z-Paks y un par de botes de insecticida.
So you decided to get rid of Caitlin.
Así que decidió deshacerse de Caitlin.
You won't get rid of me.
no os desharéis de mí.
We will get rid of you.
Nos encargaremos de ti.
You enlisted Henry to plant those drugs in Wadlow's car to get rid of your competition.
Hizo que Henry colocara la droga en el coche de Wadlow para deshacerse de la competencia.
Did you get rid of the monster?
¿ Te deshiciste del monstruo?
moknomo, Drago _ Rid, OuGi, Lendis, ozbarkobzzzzz, AlwaysUlysses, fanmilan Mihel, donnidarco, Scott _ Pilgrim, gipnozhaba, Hannibal _ Smith
Ha sido verdaderamente increíble, una gran experiencia.