English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ R ] / Ropa

Ropa translate Spanish

17,662 parallel translation
Одежды и косметики нет.
No hay ropa de mujer. Ni artículos de tocador.
А я займусь гардеробом Хаузера, пороюсь в вещах из бюро находок.
Y yo resolveré lo de la indumentaria de Hauser buscando en objetos perdidos ropa de calle.
♪ У нас новые блохи в новых костюмах ♪
♪ Tenemos nuevas pulgas en nuestra nueva ropa ♪
Если понадобится ещё одежда, я попрошу тебя или маму её прислать.
Si necesito más ropa, te pido a ti o a mamá.
Нет, это говорить нельзя – получается, что в ней обнаружили недостатки.
Eso suena como si la ropa hubiera recibido mala nota en la prueba.
Митч хочет знать, что стряслось с коллекцией "Антоний и Клеопатра", о который вы говорили с таким энтузиазмом?
Mitch se preguntaba, ¿ qué demonios... ha pasado con la línea de ropa Antonio y Cleopatra de la que tanto... nos has hablado?
На них она сможет купить моему сыну подгузники, или одежду, или песенки, которые сделают его умным.
Podría usarlo para comprar pañales, ropa, música para que mi hijo sea más inteligente.
Одежда, причёска, речь?
¿ Su ropa, su pelo, su forma de hablar?
Да, они поддаются панике, и думают, что их одежда замедляет их.
Sí, entran en pánico y creen que su ropa los hace más lentos.
На вас и так слишком много одежды.
Ya llevan mucha ropa.
Приготовь мне одежду, я в офис.
Sí, sí, bien. Sácame ropa. Iré a la oficina.
Я принесу кое-какую одежду из машины.
Tengo alguna ropa en el coche.
Ты останавливалась, чтобы купить одежду?
¿ Paraste para coger ropa?
- Я украла одежду.
- He robado la ropa.
Снимайте одежду, живо!
¡ Quitaos la ropa ahora mismo!
Я взял сменную одежду в моем шкафчике.
Tengo una muda de ropa en mi armario.
Эта кнопка регулирует оттенок окон для дополнительной конфиденциальности, есть небольшой отсек сзади со сменной одеждой, и это то, что мистер Старк ласково называет его...
Este botón de aquí ajusta el tinte de las ventanillas para tener privacidad extra, hay un pequeño compartimento en la parte de atrás con una muda de ropa y esto es a lo que el Sr. Stark se refiere afectuosamente como su...
Я пойду домой, возьму одно радио Говарда, принесу тебе сменную одежду, зубную щетку и бритву. Так что когда она проснется, ты будешь выглядеть как человек.
Iré a casa, cogeré una de las radios de Howard y le traeré una muda de ropa, el cepillo de dientes y la maquinilla de afeitar, para que cuando se despierte, usted se vea como usted mismo.
Складывала бельё.
Doblando ropa.
Там есть какой-то чехол.
- Hay una funda para ropa por allá.
Даже если утром, то ничего страшного.
No importa que sea temprano en la tarde, está bien. Estará listo para ti en la funda de ropa.
- Да? А ты не можешь красть мои трусы.
Bueno, no se puede robar mi ropa interior
- Хочешь, чтобы я выбрал тебе одежду?
- ¿ Quieres que te elija la ropa?
О, да этот парень настоящий модник. Че?
Sí, es un fanático de la ropa. ¿ Qué?
У тебя есть отсек, в котором производится одежда?
¿ Tienes un cuarto que hace ropa?
Тебе необязательно переодеваться.
No tienes que cambiarte de ropa.
Она стирала руками.
Estaba lavando la ropa a mano.
И еда, возможно, приоритетнее лекарств, как и бензин, аккумуляторы, детские книги, одежда... если только, если вдруг увидишь, только тогда.
Y la comida, tal vez incluso la comida antes de la medicina, y el gas o baterías o libros para los niños o la ropa es sólo... si lo ves, si esto sólo sucede, usted sabe, a estar ahi.
У тебя хорошая одежда, есть время, чтобы делать детишек.
Tienes bonita ropa, tiempo para hacer bebés.
Хотя бельё на ней.
- Aunque tiene puesta la ropa interior.
Смену белья в сумке.
Una muda de ropa en su bolso.
Ящик с бельем... неплохо.
El cajón de la ropa interior... eso fue un buen detalle.
Уверена, я не первая женщина, которую вы видели в нижнем белье.
Estoy segura de que no soy la primera mujer que ha visto en ropa interior.
Хорошо одевался.
Tiene buena ropa.
Мужская одежда.
Ropa de hombre.
У меня есть одежда для вас.
Le traje ropa.
У него была одежда.
Le daban ropa.
Я знаю, у меня есть больше одежды здесь.
Sé que tenía más ropa aquí.
И поскольку вы не можете убить меня, не разрушив надежду на создание советского Огненного Шторма, я бы хотел принять горячий душ и сменить одежду.
Y ya que puede matarme y destruir cualquier esperanza de crear un Firestorm soviético, me gustaría una ducha caliente y un cambio de ropa.
Его папа-мама послало несколько коробок с мужской одеждой перед операцией-кастрацией.
Su padre-madre envió unas cajas de ropa de hombre de antes de que el viejo hiciera el cambio.
Ты не должен носить старую, грязную ношеную одежду.
No deberías llevar ropa vieja y sucia de la gente.
Они выбегают, их волосы горят, одежда горит.
Saliendo con el pelo en llamas, con la ropa en llamas.
Она нашла её обнажённой.
Encontró a la víctima sin ropa.
Обнажённой?
¿ Sin ropa?
Спасибо, что дали возможность переодеться.
Le agradezco el cambio de ropa.
Когда я возвращаюсь, я нахожу обугленную одежду и кровь.
Cuando vuelvo, encuentro ropa quemada y sangre.
Вы всегда путешествуете в рабочей одежде?
¿ Viaja siempre con la ropa del trabajo puesta?
Папа, он должен был получить некоторую одежда. И как ты...
- Papá, tenía que coger ropa. ¿ Y cómo...?
у нас есть материалы для чтения, мм, запасная одежда.
Tenemos... material de lectura, ropa extra.
За одежду.
Por la ropa.
Есть какая-нибудь ткань?
¿ Hay ropa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]