Rot translate Spanish
18 parallel translation
А у матери перекосило rot от плача оооооой-оооооооой-оооооой, когда она подняла плач о единственном сыне, родной кровиночке, который так изгадил всем жизни.
Ya mamá ayayaiar en su dolor materno por su único retoño, hijo de sus entrañas que chasqueó de encanto a todos.
И я полон гнили
And I'm full of rot
"Мозговая промывка" тоже законна,..
"Rot Brain". Tambioen es ilegal.
Возможно, под словом "rot" он подразумевал что-то другое.
Tal vez usó otra palabra en vez de "mala pasada".
* Смотрю я вверх * * Всегда ночью Толкает вверх день * Вы должны знать жизнь чтобы увидеть тление *
* I look up * * night has always pushed up day * * you must know life to see decay * * but I won't rot *
* и землю нашу вспоминали * * что мы жили для * * наступит время и ты увидишь * * не будет больше слез * * и любовь не разобьёт твоё сердце * * но отклоняют твои страхи *
* I won't rot * * and I took you by the hand * * and we stood tall * * and remembered our own land * * what we lived for * * there will come a time you'll see * * No mas lagrimas * * y el amor no rompera tu corazón * * pero olvida tus miedos *
Это твой гонорар. За "Загнивающие 2".
Es tu dinero de "Slowly We Rot 2".
Саша Бингхем так же играет в "Мы Сгниваем Неспеша - 2".
Sasha Bingham es también protagonista de "Slowly we rot", Dos.
Главе обвинения требуется от тебя ходатайство, основанное на авторитетных медицинских заключениях, особенно от светила неврологии, в которых будет сказано, что мистеру Падаль было прописано не полностью протестированное лекарство, которое могло вызвать помутнение сознания и привести к компульсивному поведению.
La Fiscalía obviamente necesitará una presentación de usted, incorporando un sin fin de opiniones médicas ilustres, especialmente una del Profesor principal de Neurología, que sostiene que al Sr. Fungal Rot le fue recetado un medicamento relativamente no probado que bien pueden haber empañado su razón y ha causado un patrón de comportamiento compulsivo.
Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки...
Lado del conductor, panel izquierdo abollado, lado del conductor, llanta de rueda delantera rot...
Couer diable, rot inguen и essigblasse.
"Corazón de diablo, inguen podrido, y essigblasse."
I'll rot in them for what I've done.
Me pudriré por lo que hice.
Это не...
No está rot...
Это в переводе с немецкого rot - - "красный".
Es de la roth Alemana. Significa "rojo"
Then you can rot up there with your buddies!
¡ Entonces puedes pudrirte ahí con tus amigotes!
Ты не знаешь, есть ли перелом...
No sabes si está rot...
Just went off to become a star, and he left me to rot.
Sólo se convirtió en estrella... y dejó que me pudriera.
* Но не буду я гнить * * я не буду гнить * * не этот ум и не это сердце * * я не буду гнить * * и я взял тебя за руку * * и мы стояли высоко *
* I won't rot * * not this mind and not this heart *