Sabina translate Spanish
152 parallel translation
- " звини, — абина, у теб € есть пилка дл € ногтей?
Sabina, ¿ tienes una lima? Está ahí.
— абина.
Sabina.
Но женщиной, которая понимала его лучше всех, была Сабина...
Pero la mujer que mejor lo comprendía era Sabina...
- Сабина, я ухожу.
- Sabina, tengo que irme.
Твоя шляпа, Сабина.
Tu sombrero, Sabina.
Слушай, Сабина, она ищет чем заняться здесь в Праге, и я.....
Oye, Sabina, está buscando algo que hacer aquí en Praga, y yo...
У Сабины.
En casa de Sabina.
- Спасибо, Сабина!
- ¡ Gracias, Sabina!
Твоя шляпа заставляет меня плакать, Сабина.
Tu sombrero me da ganas de llorar, Sabina.
Сабина, не будешь возражать, если я на время здесь останусь.
Sabina, ¿ te importaría que me quedara aquí una temporada?
Сабина?
¿ Sabina?
Ох, Сабина.
Sabina.
Увидимся, Сабина.
Hasta luego, Sabina.
Из штата Техас, мисс Сабина Джонстон, дочь мистера Родерика Джонстона и его супруги.
Desde el estado de Tejas, la Srta. Sabina Johnston, hija de los Sres. De Roderick Johnston...
Мисс Сабина Джонстон из Тайлера, штат Техас, и кадет лейтенант Джордж Фроли, представитель вооружённых сил. - Привет.
La Srta. Sabina Johnston, de Tyler, Tejas y el cadete teniente George Frawley, de nuestras Fuerzas Armadas.
Bceгo лишь зa пapy мoнeт я мoгу вaм ycтpoить чaстный пpocмотp "Hacилиe нaд caбинянкaми". Toчнee, caбинянкoй.
Por un puñado de monedas tengo... una representación privada y sin cortes de la Violación de las Sabinas... o Sabina... o Alfredo...
Сабина, давай зажжем.
Sabina, bailemos. Arriba.
Я отвезу Сабину в город.
Voy a llevar a Sabina al pueblo.
А как насчёт Сабины?
Y ¿ qué hay de Sabina?
А Сабинин-то, жених, тоже Татьяну Репину бросил.
Pues el novio de Sabina dejó a Tatiana Repina.
Вы помните Сабину из цирка братьев Дейли?
¿ Se acuerda de Sabina del Circo de los hermanos Daily?
- Сабина!
Sabina.
Брайан... У меня за спиной Пол Сорвино?
Brian, ¿ Paul Sabina está detrás mío?
Сабина, объявили, что надо сдавать золото и валюту.
Sabina, han anunciado que todo el oro y la moneda extranjera debe convertirse.
Это доллар, Сабина, за это может быть крупное наказание.
Es una moneda de un dólar, Sabina, así que el castigo puede ser severo.
Но, Сабинка, не будь легкомысленной.
Pero Sabina, no lo tomes a la ligera.
Сабина.
Sabina
К Сабинке придет поклонник.
Un admirador viene a visitar a Sabina.
Сабинка, девочка моя дорогая...
Sabina, mi querida niña...
А откуда мне знать, если я даже не знаю, когда он придет? Сабинка!
Cómo puedo saberlo si ni siquiera sé cuando vendrá este hombre a visitar a Sabina.
Сабина. Спокойствие и безопасность нашей семьи важнее всего.
Sabina, la paz y la seguridad de nuestra familia es lo más importante.
Сабинка, а почему ты не хочешь дать шанс человеку?
¿ Y por qué no le das al hombre una oportunidad, Sabina?
Сабинка, бухгалтер! Может, даже считать умеет.
Sabina, un contador, que probablemente puede contar con...
Сабина, я пригласила его к нам.
Sabina, lo invité a nuestra casa.
Сабинка!
Sabina!
Это моя дочь Сабина.
Esta es mi hija Sabina...
Да, Сабинка работает в издательстве.
Sí, Sabina trabaja para una empresa editorial.
Сабинка, расскажи, в каком костюме ты будешь на демонстрации.
Sabina, cuéntale a José sobre el uniforme que vas a usar en el desfile.
Двести восемьдесят восемь. Сабинка, вы в меня не верите, а я прошу вас меня не щадить.
Señorita Sabina, tú no crees en mí, pero te ruego, no me protejas...
Вижу, вы разбираетесь в людях, Сабинка, потому что в умножении мне равных нет.
Veo que eres buena con la gente, Srta. Sabina, porque no tengo igual en multiplicaciones. En cuanto a la división...
- Сабина.
- Sabina.
Сейчас мы должны волноваться за Сабинку. Нас не станет, а она что? Останется одна?
Hay que preocuparse por Sabina ahora porque va a estar sola cuando nos hayamos ido.
Ну нет, Сабина.
No digas eso, Sabina.
Сабина, рецепт моего пирога я положила во французский словарь.
Sabina, mi receta del pastel de queso está en el diccionario francés.
Сабинка, пригласи гостя в комнату.
Sabina, invita al señor a la sala de estar.
Сабинка, если что-нибудь будет нужно, позови.
Sabina, hazme saber si necesitas cualquier otra cosa.
Ну ладно, не буду вам мешать.
Claro, Sabina. No te molestaré más.
Посмотри на Сабинку.
Mira a Sabina.
Что это ты, Сабинка, в последнее время такая шикарная? Как будто каждый день праздник.
¿ Por qué luces tan elegante últimamente, Sabina, como si hubiera diariamente una celebración oficial?
Веду Сабинку к стоматологу, потому что одна она боится.
Voy a acompañar a Sabina al dentista porque tiene miedo de ir sola.
Процесс выздоровления затянулся.
Me encuentro en el apartamento de tía Sabina.