Sami translate Spanish
111 parallel translation
Может, ты знаешь заодно, сколько раз я трахался прошлой ночью?
Tal vez usted es familiar en el momento Sami, ¿ cuántas veces me cogí anoche?
Всё это - одно и то же.
Todo esto - la Asamblea Sami.
Само - наш, он настоящий коммунист. Что смотрите?
Sami es de los nuestros, es comunista.
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
Sami Schwartz, el partido te nombra Secretario del vagón nº1.
Сами - коммунист, а я только Шварц...
Y eso que ya no hay hijo. Mi Sami es comunista y yo, Schwartz, voy a acabar loco...
Люби меня, Сами.
Amame, Sami.
Даже Сами, мой собственный сын.
Ni siquiera Sami, mi propio hijo.
Я - Грэйс. А это горе луковое
Soy Grace y esta pequeñita es Sami.
Мы хуже саамов.
Estamos peor que los sami.
Мое имя Сами. Наджи.
Mi nombre es Sami.
Я ищу Сами.
Estoy buscando a Sami.
Сами!
¡ Sami!
Но быть мастером - это не то же самое.
Sin embargo, para ser maestro sastre - Nota de los sami.
Sami Allahu liman hamidah.
Sami Allahu liman hamidah.
Сэмми, мы уже разобрались.
Ya hemos pasado por esto, Sami.
Сэми прилетает из Нью-Йорка к свадьбе.
Sami viene de Nueva York para la boda.
Я имею в виду, что тебе нужно начать думать о своём будущем, Сэми.
Tienes que empezar a pensar en tu futuro, Sami.
Добро пожаловать, Сэми.
- Sami, bienvenido.
Внизу ждёт Сэми.
Sami está abajo.
- Самир.
- Sami.
Сами Буковза, Ярослав Теплицкий, Ярон Дадон и Шимшон Села.
Sami Boukobza, Jaroslav Teplitsky Samson Dadon, Yaron Sela.
Если Сэмми больше не хочет играть на кларнете, пусть не играет. - Я не хочу её заставлять.
Si Sami ya no quiere tomar lecciones de clarinete es su decisión, no voy a presionarla.
Сэми... имя?
Sami... ¿ un nombre?
Мне жаль, что Сами Хелле не смог прийти на мой день рождения.
Estoy triste porque Sami Helle no pudo venir... a mi fiesta de cumpleaños.
- Он не сдержал свое обещание. - У Сами есть свои причины.
- Sami tendrá sus razones.
- Это - Сами.
El es Sami.
Я не хочу, чтобы Сами повсюду со мной ходил
No quiero que Sami vaya a todas partes conmigo.
- Кари, не смотри на Сами
- Kari, no mires a Sami.
- Привет, Сами!
Hola, Sami!
- Я был уверен, что Сами ненавидел меня.
Estoy seguro que Sami me odia.
Заткнись, Сами Хелле.
Callate, Sami Helle.
Пошел ты, Сами Хелле.
Andate a cagar, Sami Helle.
Я ненавижу Сами Хелле.
Te odio Sami Helle.
Пошел ты, Сами Хелле.
Anda a cagar, Sami Helle.
Я ненавижу тебя, Сами Хелле.
Te odio Sami Helle.
Я ненавижу Сами Хелле.
Odio a Sami Helle.
Сами!
Sami!
- Сами, твои штаны крепко сидят? Не упадут?
Sami, tenes el pantalon apretado para que no se te caiga?
Сами Хелле.
Sami Helle.
Сами не хочет мне показывать... потому что он не хочет становиться отцом
Sami no me quiere mostrar... porque él no queire ser papá.
Тони, Пертти, Кари и Сами, пойдемте в офис.
Toni, Pertti, Kari y Sami, vengan a la oficina.
Я ударю Сами Хелле.
Le voy a pegar a Sami Helle.
Сами, что случилось?
Sami, que pasó?
Это Сами Хелле.
Ahí está Sami Helle.
Его имя Сами Ширур.
¿ Quién es? Su nombre es Sami Shiroor.
Его зовут Сами Ширур.
Su nombre es Sami Sharour.
- Оставь Сами в покое!
Deja a Sami en paz.
Забирай своего Сами. Я его выгоню из партии.
Quédate con tu Sami, voy a expulsarlo del Partido.
Я бросила Сами.
He dejado a Sami.
И еще.
Hubo matanzas en Sami y en Fiskardo y en sabe Dios dónde. Vendrán más.
Мне очень жаль.
Tú también, Sami.