English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Scales

Scales translate Spanish

32 parallel translation
Спокойной ночи, Чешуйчик.
Buenas noches, Scales.
Взять, Чешуйчик!
Atrápalo, Scales!
Чешуйчик?
Scales?
Чешуйчик!
Scales!
Чешуйчик...
Scales...
Этот человек, Доминик Рауль, также известный как Ящер.
Ese hombre, Dominic Raoul conocido como Scales.
Он не просто красавчик, он занимается крупнейшими контрабандными перевозками на Западном Побережье.
No solo una cara bonita, Scales maneja la mayor operación de contrabando en la costa oeste.
Мои источники утверждают, что Ферзь и Ящер заключили сделку, и огромное количество Л-9 прибудет сегодня на поезде.
Mis fuentes me han dicho que Chess y Scales han llegado a un acuerdo y un cargamento masivo de 1-9 se está transportando en tren esta noche.
Это Ящер.
Es Scales.
Так это ты Ящер, да?
Entonces eres Scales, ¿ eh?
Возможно удастся использовать того Чешуйчатого.
Tal vez podemos usar al tal Scales.
Чешуйчатый хочет встретиться с Плащом.
Scales quiere citarse con La Capa.
Чешуйчатый?
¿ Scales?
Это Чешуйчатый.
Es Scales.
Чешуйчатый.
Scales.
Чешуйчатый? Подожди.
¿ Scales? Espera.
Я отследила письмо обратно к IP Чешуйчатого, но когда я попыталась пробиться дальше меня забросило в червоточину.
Rastreé el correo hasta la dirección IP de Scales, pero cuando traté de entrar me envió a una trampa.
Это не Чешуйчатый.
No fue Scales.
Если ты не заговоришь, я сделаю так, что каждый убийца от Скейла до Быка Джонни будут думать, что ты заговорил.
Si no hablas, Me aseguraré que cada hombre armado desde Scales hasta Johnny piense que hablaste.
Чешуйчатый совершает налеты на патрульные машины АРК. стреляет в жилых кварталах, а АРК стреляет в ответ... И все это в открытую.
Scales a hecho agujeros en nuestras patrullas, disparando en barrios residenciales, y Ark devuelve los disparos...
- На него напали парни Чешуйчатого.
- Los chicos de Scales le asaltaron.
Чешуйчатый заключил сделку с АРК.
Scales, ha hecho un trato con Ark.
Если Чешуйчатый считает меня мэром трамвайного парка, мне придется сыграть свою роль.
Si scales quiere que sea el alcalde del carro del parque, Tendre que jugar mi parte.
Ты знаешь, Чешуйчатый, я думаю стоит напомнить тебе, что по профессии...
Sabes, pienso que vale la pena recordartelo, Scales. por profesión...
Плащ крепко насолил Чешуе по всему городу.
The Cape ha sido hasta que revienta las operaciones de Scales toda la ciudad.
Weigh stations use weigh-in-motion scales embedded in the road approximately one mile before the actual station.
Las estaciones de pesado usan básculas de peso en movimiento integradas en la carretera, aproximadamente a un kilometro y medio antes de la verdadera estación.
I'm gonna go to the store, while I'm doing that I want you to cross-reference the weights from the two scales...
Voy a ir a la tienda, mientras estoy allí quiero que cruces referencias de los pesos de las dos básculas.
♪ The birds have scales ♪ ♪ And the fish take wing ♪
* Los pájaros tienes escamas * * y los peces tienen alas. *
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза.
She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
И все ж вы, думается, государь, Напрасно отдали дочь лорда Скелса За брата вашей любящей жены.
Con todo, Majestad, creo que fue un error dar la hija y heredera de lord Scales al hermano de tu tierna esposa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]