Seat translate Spanish
61 parallel translation
And maybe have a seat by the Eastern wall
y sentarme a lo mejor junto a la pared del este
Я заказывал машину, номер 124.
Ordené un automóvil, un SEAT 124.
- Номер 124 на самом деле "Фиат".
- Un SEAT 124 es realmente un FIAT.
Я бы хотел Номер 124.
Quisiera un SEAT 124.
У нас есть номер 600, как раз только что вернули.
Tenemos un SEAT 600 que nos acaban de regresar.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
Please fasten your seat belts and do not smoke.
d I'M ONE OF THE DAMES d d WHO'S ONE OF THE KNIGHTS d d MY FRIDAY NIGHT TREAT IS A SEAT FOR THE FIGHTS d
Soy una señorita que es caballero. Mi regalo de la noche del viernes es una butaca para ver las peleas.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Y yo trabajaba duro por estar en esa silla.
W.A.S.P.s, if you will. Но моё соревнование за то первое место было среди китайцев, японцев и евреев. But my competition for that first seat were Chinese, Japanese and Jews.
Pero mi competencia por esa silla eran chinos, japoneses, judíos.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts.
No podías hacer que la gente los usara.
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. ... two armchairs with a lamp table in between.
Hay un sofá dos sillones con una mesa en medio.
Outta the seat.
Fuera de la silla. - No, me toca.
Или купите Seat Leon, тот же Golf, только с другим кузовом.
Podrías comprar un Seat León, que es un VW Golf con otra carrocería Es el mismo auto debajo
Это нельзя покупать, потому что это Seat.
No puedes comprarlo porque es un Seat - Qué pasa con eso?
Присаживайся.
Have a seat.
Присаживайся.
Have a seat. APPLAUSE CONTINUES
ќчень хорошо. ѕрисаживайс €
Very well. Have a seat.
" будет хуже в следующем году, поскольку Seat ушЄл, так что участвовать собиратес € только Vauxhalls.
El próximo año será peor porque SEAT ha retirado, de forma que sólo habrá Vauxhalls.
Так двигайся из своего кресла
So move, outta your seat Asi que muevete de tu silla
* Ты уже готов сорваться с места?
Are you hanging on the edge of your seat? ¿ Estáis sentados al borde de vuestro asiento?
* Получил пару сидений, спи на сиденье любви *
* Got a couple of couches, sleep on the love seat * Tengo un par de sofas, duerme sobre el asiento del amor.
Please have a seat.
Sientese por favor.
But party pants ruined it for everyone, who still isn't wearing her seat belt.
Pero aquí esta pequeña putilla tenía que joderlo todo, la cual aún no se ha puesto el cinturón.
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
Afuera, en un auto deportivo robado, en el asiento delantero.
I will stick you in a child seat.
Te sentaré en un asiento para niños.
Я никогда не водил Seat.
Nunca manejé... Un Seat
Вылитое сиденье унитаза.
"Mother of toilet seat" ( plastico perlado )
I have been taking a back seat.
He tomado un asiento trasero.
- Well, they haven't filled the seat yet.
- Bueno, ellos no han llenado el asiento todavía.
- Pull up a seat. - ( Speaks indistinctly )
Coge un asiento.
Have a seat.
Siéntate.
8 : 21 утра Сеат 850, регистрационный номер WAG 5536 приехал к дому 11.
A las 8 : 21 un Seat 850, matricula numero WIG5536, estaciono en el no.11.
Нынче их омлетами называют.
Hoy en día, se conocen como SEAT.
Омлетами?
¿ SEAT?
Видимо, ты тот самый омлет.
Tú debes ser el SEAT.
Ты тот самый омлет, про которого Ноль-Один говорил?
¿ Eres el SEAT del que me habló Mayday?
Он не простой омлет.
No es solo un SEAT.
А мы с омлетом летим к водопаду.
Yo y el SEAT nos ocuparemos de Whitewall Rapids.
Uh, have a seat. ( Sighing )
Uh, toma asiento.
Он больше полумили в длинну и внизу этой пугающей ленты асфальта нам сообщили подробности испытания. " Современный Seat Ibiza Cupre
Mide más de la mitad de una milla de largo, y en la parte inferior de esta cinta temible de asfalto, nos dieron más detalles de nuestro desafío. " Un Seat Ibiza Cupra moderno
Seat Cupre?
Seat Cupra?
Подождите, кто будет вести Seat?
Espera, ¿ quién va a conducir el Seat?
С так необходимым противооткатным башмаком, Подросток Стиг был готов.
Con la tradicional cuña de Hill Climb sosteniendo al Seat en su sitio, el Stig adolescente estaba listo para empezar.
Присаживайтесь сюда.
Take a seat over here.
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
- Si la víctima hubiera ido en el asiento del copiloto una colisión frontal no solo explicaría las fracturas del cúbito y el radio sino todas las lesiones que atribuí a la paliza.
Okay, so no seat belts.
- De acuerdo, así que no llevaba cinturón.
Seat belt.
Abróchate el cinturón.
А ты как?
How are you? Good. Have a seat.
Это захватывающий боевик, смотришь затаив дыхание.
It's an edge-of-the-seat proper action movie.