Selma translate Spanish
409 parallel translation
Здравствуй, Сельма.
Hola, Selma.
Сельма!
¡ Selma!
Ну, ты же знаешь Сельму, так что не обращай на всё это внимания.
Ya deberías saber que no hay que hacerle caso a Selma.
У Сельмы неприятности.
Selma tiene problemas.
- Сельма, как ты?
- Selma, ¿ qué tal estás?
Сельма, что случилось?
Selma, ¿ qué pasa?
Пойдем, Сельма.
Vamos, Selma.
Сельма, продолжай играть.
Selma, sigue tocando.
- Ничего ты не знаешь.
- Selma, ¡ eso no es verdad!
Сельма, ты знаешь, что Роберт тебя обожает.
Selma, sabes que Robert te adora.
- Сельма, не надо, пожалуйста.
- Selma, no, por favor.
Сельма, как ты, дорогая? По-прежнему никаких известий?
Selma, ¿ cómo estás, querida?
Сельма, как ты насчет этого?
¿ Qué te parece, Selma?
- Я имел в виду Сельму.
- Pensaba en Selma.
- Пойдем, Сельма.
- Vamos, Selma.
- И тебя с Новым годом, Сельма.
- Feliz Año Nuevo, Selma.
- Сельма, нет.
- Venga, Selma.
- Сельма меня выставила, хочет побыть одна.
- Selma me ha echado, quería estar sola.
Пару дней назад он позвонил мне и сказал, что если я дам ему $ 25000, то он уберется и Сельма достанется мне.
Me llamó hace varios días... y me dijo que si le daba 25.000 dólares, desaparecería y me dejaría a Selma.
Сельма сглупила, выйдя замуж за Роберта, а не за него.
Selma debió casarse con él en lugar de con Robert.
Почему ты ни словом не обмолвился Сельме?
¿ Por qué no le has dicho nada a Selma?
Почему бы тебе не позвонить Сельме и не сказать, что с тобой все в порядке?
¿ Por qué no llamas a Selma y le dices que estás bien?
Сельма решит подать на развод, откуда я знаю, что ты дашь ей его?
Selma decide divorciarse, ¿ cómo sé que no te opondrás?
Сельма обрадуется мне до смерти.
Selma estará encantada de volver a verme.
- Не волнуйся... Не для того, чтобы повидаться с прелестной Сельмой.
- No te preocupes, no veré a tu preciosa Selma.
Сельма, что случилось?
Selma, ¿ qué ha pasado?
Сельма, а теперь слушай меня.
Selma, escúchame.
Пытаюсь дозвониться Сельме.
Sigo intentando llamar a Selma.
Сельме, ты, наверно, нужнее.
Selma puede necesitarte.
- Где Сельма? - Она спит.
- ¿ Dónde está Selma?
Сельма?
¿ Selma?
- Нет, Сельма, вовсе они так не думают.
- No, Selma, no creen eso para nada.
Ну, Сельма вбила себе в голову, что Дэвид подумает, что это она убила Роберта.
Selma tenía la impresión de que David pensaba que mató a Robert.
Сельма, прости меня.
Selma, perdóname.
- Сельма, я думал, ты виновна.
- Selma, pensé que eras culpable.
Бедная Сельма, бедный Дэвид.
Pobre Selma, y pobre David.
Я всё думаю - как там бедная Сельма в этой камере.
Pienso en la pobre Selma encarcelada.
Завтра они найдут пистолет и если из него не стреляли - Сельму выпустят.
Mañana encontrarán la pistola, no la habrán disparado y liberarán a Selma.
А теперь подумайте, что Сельма Лэндис, скорее всего, не убивала его.
Otra buena suposición es que esto no lo hizo Selma Landis.
- Сельма.
- Selma.
- Сельма наверху.
- Selma está arriba.
Да, ты должна его помнить, Сельма.
Sí, recuerda, Selma.
Сельма, вы внесли по этому чеку деньги на его счет пару дней назад?
Selma, ¿ ingresaste este cheque en su cuenta hace unos días?
- Да, Сельма.
- Sí que lo hiciste, Selma.
Сельма, вы это сделали?
¿ Fue así, Selma?
Сельма, эту сумочку вам прислали?
Selma, ¿ es ésta la polvera que te mandaron?
Ты хотел отомстить, потому что он забрал у тебя Сельму.
Querías vengarte porque te quitó a Selma.
Спросите его, зачем он выбросил ваш пистолет, Сельма.
Pregúntale por qué tiró tu pistola, Selma.
Ладно, Сельма, может, я и не увижу, как тебя повесят, но я увижу, как ты умрешь.
Bien, Selma, puede que no te vea ahorcada, pero voy a verte morir.
Доброй ночи, Сельма.
Buenas noches, Selma.
Я Селма.
Yo soy Selma.