Smallville translate Spanish
567 parallel translation
Пап, ты никогда не интересовался отчего происходят все эти странные события в Смоллвилле?
¿ Te preguntaste por qué pasan cosas extrañas en Smallville?
Хлоя показала мне эту стену. Она вся покрыта собранными ей статьями о всяких странностях, происходивших в Смоллвилле со времен метеоритного дождя.
Chloe me mostró los artículos que juntó sobre las cosas extrañas sucedidas en Smallville desde la lluvia de meteoritos.
Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. Вся их среда обитания заражена.
Hay pedazos de meteorito enterrados por toda Smallville.
Но таких случаев в Смоллвилле много.
Pero esto es común en Smallville.
А что такого особенного в Смоллвилле?
¿ Por qué Smallville es diferente?
Это Смоллвиль, Кларк – земля необъяснимого, родина странного.
Esto es Smallville. Tierra de lo raro, hogar de lo extraño.
Я был здесь, в Смоллвилле.
Estaba en Smallville.
Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... -... что не так в Смоллвилле.
Especialmente desde que muchos creen que mi compañía está secretamente detrás de todo lo malo que pasa en Smallville.
Интересно, зарегестрированы ли вы в полиции Смоллвилля?
¿ La policía de Smallville lo sabe?
Ваш отец отправил вас в Смоллвилль, что бы изменить этот завод к лучшему!
Tu padre te envió a Smallville para dar vuelta la planta.
Мой отец отправил меня в Смоллвилль, потому что предпочетает окружать себя трутнями нежели людьми, которые могут оспорить его архаичные методы ведения бизнеса.
Mi padre me envió a Smallville porque prefiere rodearse con peones que con gente que desafíe sus practicas de negocio arcaicas.
Тем не менее, я на фабрике дерьма в Смоллвилле.
Y por supuesto me tienes esta fabrica de porquería en Smallville.
Ну надо же, смоллвилльская футбольная звезда.
Bueno, pero si es la nueva estrella de football de Smallville.
Местный смоллвилльский циник передумала?
¡ La residente mas crítica de Smallville tuvo un cambio de intereses?
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Los Lang se mudaron a Smallville en 1938. Se ocuparon de un par de granjas. Eran una baratija.
Нет... это весьма впечатляет, даже по смоллвильским стандартам.
No, es algo llamativo incluso para Smallville.
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
En su obituario decía que inauguró la primer agencia de autos de Smallville.
И что спаситель Смоллвилля хочет от старой слепой женщины?
¿ Qué desea el salvador de Smallville de una anciana ciega?
Она уверена, что все странное в Смоллвилле начались с метеоритного дождя.
Cree que las rarezas en Smallville llegaron con los meteoritos.
Только кипа старых вырезок новостей их "Смоллвильских вестей".
Ningún correo. Sólo viejos recortes del Smallville Ledger.
Этот парень был одержим Смоллвиллем на протяжении 50 лет.
Estuvo 50 años obsesionado con Smallville.
Они что-то со мной сделали на заводе в Смоллвилле.
Me hicieron algo en su planta de Smallville.
Но я поехала в Смоллвилль не за суматохой и очарованием.
No fui a Smallville en busca de acción.
Когда я получил работу на смоллвильском заводе меня назначили на уровень 3.
Mi obtuve mi trabajo en la planta de Smallville fui asignado a limpiar el Nivel 3.
Эй, похоже, Смоллвилль снова выиграл.
Parece que Smallville volvió a ganar.
В Смоллвилле таких полно.
Smallville ya tiene suficientes.
Я облетел весь Смоллвилль.
Volé sobre Smallville.
Я - Кларк Кент. А ты в Смоллвилле.
Soy Clark Kent, y estás en Smallville.
Что привело вас в Смоллвилль?
¿ Qué te trajo a Smallville?
И они помогают ей сделать из смоллвильской школы её личный улей.
Y que Smallville sea su colmena.
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Escuché que su gente estuvo en Smallville haciendo algunas pruebas.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Mañana tendré una orden preventiva que le impedirá meterse dentro de Smallville hasta que cada caso contra Ud. esté resuelto.
Я.. ну, я уже нацелился на Смоллвиль.
Bien, tengo mi mente puesta en Smallville.
Тайлер, подгоняй машину. Мы едем в Смоллвиль.
Tyler, trae el coche, vamos a Smallville.
Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле.
Los bosques son como el triángulo de las Bermudas de Smallville.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Srta. Hardwick, me sorprende encontrarla en Smallville.
Смоллвиль теперь мой дом.
Smallville es mi casa ahora.
Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле.
Tippett ha sido un ermitaño por años y repentinamente es uno de los más buscados de Smallville.
Смоллвиль – мой дом, а Кенты – мои друзья.
Smallville es mi hogar, y los Kent son mis amigos.
- Я не знаю но вот я нашла статью в "Смоллвильских вестях".
- No lo sé pero encontré esta historia en el Smallville Ledger.
Нет, я решил, что Смоллвиль не стоит своих преград.
No, he decidido que Smallville realmente no vale el esfuerzo.
- Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
- Usas dinero de tu padre para un proyecto en Smallville.
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь. - Получить ферму от папы.
Debes pensar que es genial pasar la vida en Smallville ocuparse de la granja.
Я никогда не выберусь из Смоллвилля.
Nunca saldré de Smallville.
Только смотри, чтобы на ней не было написано "Смоллвиль".
Que no diga "Smallville".
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
Eras un chico malo antes de llegar a Smallville.
Это первоисточник первой смоллвилльской тайны.
Es un relato del primer misterio de Smallville.
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
Como no te llamé y no escuché nada de ovejas de tres cabezas nacidas en Smallville últimamente... -... ¿ que trae al "Inquisitor" aquí?
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Hay una historia aquí en Smallville, y voy a poner mi nombre en ella.
Он по 8 часов в день опылял поля по всему Смоллвилю.
Pasaba ocho horas diarias limpiando campos por todo Smallville.
- Подробный описание вас и вашей работы в Смоллвилле.
- Tu trabajo en Smallville.