Soiree translate Spanish
21 parallel translation
Лидия планировала благотворительный званый ужин завтра вечером.
Lydia ha planeado una soiree de caridad para mañana por la noche.
Вообще-то, после необычно затянувшейся дуэли на ежедневниках мы с Найлсом атаковали взаимно приемлемый вечер для intime soiree.
Bueno, de hecho, después de un inusual y prolongado juego de duelo de agendas. Niles y yo hemos concertado una mutua y aceptable velada. para una intime soirees.
Вы действительно ожидаете, что я вот так просто откажусь от игры только чтобы вы могли провести один из своих intime soiree.
¿ Realmente esperas que renuncie a mi juego sólo para que ustedes puedan tener una de sus intime soirees?
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та нужна ей к вечеру.
La gente de la subasta rompió la lámpara que compramos por ella y también ha perdido la suya que estaba aquí y esta desesperada porque la necesita para una soiree en su casa esta noche.
Я предпочитаю "Суаре" ( soiree - вечеринка по фр. )
Prefiero "Soirée".
Хороший приём, Кэти.
Es un magnífico pequeño soiree, Katie.
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце.
- Huy, sí. Los De Went darán una soirée.
Конечно, я собирался сменить куртку прежде чем начнут подавать рыбу и гусятину.
De todas maneras, me iba a cambiar de chaqueta para la soirée de la sardina.
Званый вечер.
la soireé. Oh!
Soirйe!
"Soirée".
Сирена, когда Уолдорфы устраивают Суаре, больше в твоем социальном календаре ничего нет.
Serena, cuando hay una "Soirée" de los Waldorf... No hay nada más en el calendario social.
У тебя нет планов. Ты идешь на вечеринку. Я?
No tienes planes así que vienes a la "Soirée".
Был на вечеринке.
- Fui a una fiesta. Soirée.
- Нет трусов?
- ¿ "Sin calzón"? - Soirée y...
И без твоей помощи у меня будет званый ужин с домашней едой, с хорошей посудой, то есть с тарелками.
Y sin tu ayuda tendré una soirée con comida casera y vajilla fina, que son los platos.
Bon soir.
Bonne soirée.
Если они действительно твои друзья, то должны обрадоваться твоей восходящей звезде, и они должны прийти на вечеринку, где все узнают, что "Аноним" - это на самом деле Дэниель Хамфри.
Si realmente son tus amigos, estarán felices de ver nacer una estrella, y deberán estar en la "soirée" esta noche cuando todo el mundo sepa que "anónimo" es realmente Daniel Humphrey.
Отлично провели вечерок.
Menuda "soirée".
Это раут.
Es una soirée.
Ля Суари Хаус.
La Soirée House.